The In Crowd Paroles Traduction Française

Mitchel Musso - La foule

by Mitchel Musso

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mitchel Musso The In Crowd

ARTIST/BAND: Mitchel Musso
ARTISTE/ GROUPE : Mitchel Musso
Capo: 3rd fret
Capodastre : 3ème frette
CHORDS USED:
ACCORDS UTILISÉS :
C: 032010 (032013)
C:032010 (032013)
C/B: 020013
Numéro de référence : 020013
Em7: 020033
Em7 : 020033
Am: 002210 (002033)
Matin : 002210 (002033)
F: 003211 (003213)
F: 003211 (003213)
G: 320003 (320013)
G : 320003 (320013)
INTRO/VERSE PICKING x2:
SÉLECTION D'INTRO/VERSE x2 :
VERSE:
VERSET :
Spin away the combination for the last time.
Faites tourner la combinaison pour la dernière fois.
Say goodbye to this year.
Dites au revoir à cette année.
I wish I could avoid the empty summer days that await me.
J'aimerais pouvoir éviter les journées d'été vides qui m'attendent.
They'll fake a smile goodbye, celebrating their new freedom.
Ils feindront un sourire d'adieu, célébrant leur nouvelle liberté.
I sit alone on the couch
Je m'assois seul sur le canapé
Wondering why,
Je me demande pourquoi,
CHORUS PICKING:
CHOIX DE CHŒUR :
AND IN THE END OF CHORUS WITH JUST F AND G:
ET À LA FIN DU REFROID AVEC JUSTE F ET G :
CHORUS:
CHŒUR :
I wonder what its like to have it all
Je me demande ce que ça fait de tout avoir
To never be afraid that I would fall
Pour ne jamais avoir peur de tomber
But I dont think I've ever known a time
Mais je ne pense pas avoir jamais connu un moment
That I was part of the in crowd
Que je faisais partie de la foule
VERSE:
VERSET :
Here we go another day another disgrace.
C'est parti un autre jour, une autre honte.
Fall flat on my face,
Tombe à plat ventre,
I wish I had a bunch of money
J'aurais aimé avoir beaucoup d'argent
Catch a plane head out west
Prendre un avion en direction de l'ouest
Go on and play around
Continuez et jouez
All full of the fans and freedom
Tout plein de fans et de liberté
I sit alone on the couch
Je m'assois seul sur le canapé
Wondering why
Je me demande pourquoi
CHORUS (not picking):
CHŒUR (sans cueillir) :
I wonder what its like to have it all
Je me demande ce que ça fait de tout avoir
To never be afraid that I would fall
Pour ne jamais avoir peur de tomber
But I dont think I've ever known a time
Mais je ne pense pas avoir jamais connu un moment
That I was part of the in crowd
Que je faisais partie de la foule
BRIDGE:
PONT :
Doesnt anyone here live an original life
Personne ici ne vit une vie originale
What did you surrender to be on the inside,
Qu'as-tu abandonné pour être à l'intérieur,
When you disappear they wont remember your name
Quand tu disparais, ils ne se souviendront plus de ton nom
And you'll fade away and someone takes your place.
Et tu disparaîtras et quelqu'un prendra ta place.
Takes your place
Prend ta place
In the in crowd
Dans la foule
VERSE:
VERSET :
Spin away the combination for the last time.
Faites tourner la combinaison pour la dernière fois.
Say goodbye to this year.
Dites au revoir à cette année.
I wish I could avoid the empty summer days that await me.
J'aimerais pouvoir éviter les journées d'été vides qui m'attendent.
They'll fake a smile goodbye, celebrating their new freedom.
Ils feindront un sourire d'adieu, célébrant leur nouvelle liberté.
I sit alone on the couch
Je m'assois seul sur le canapé
But I'm ready to fly
Mais je suis prêt à voler
CHORUS:
CHŒUR :
I wonder what its like to have it all
Je me demande ce que ça fait de tout avoir
To never be afraid that I would fall
Pour ne jamais avoir peur de tomber
But I dont think I've ever known a time
Mais je ne pense pas avoir jamais connu un moment
I wonder what its like to have it all
Je me demande ce que ça fait de tout avoir
To never be afraid that I would fall
Pour ne jamais avoir peur de tomber
But I dont think I've ever known a time
Mais je ne pense pas avoir jamais connu un moment
That I was part of the in crowd
Que je faisais partie de la foule
Of the in crowd
De la foule
In the in crowd
Dans la foule
I dont need anything that I cant find in me
Je n'ai besoin de rien que je ne trouve pas en moi
Im alive I have been out of line at the end
Je suis en vie, j'ai dépassé les bornes à la fin
Waiting for something more something new to begin
En attendant quelque chose de plus, quelque chose de nouveau pour commencer
Waiting for something more someway to fit in
En attendant que quelque chose de plus s'intègre d'une manière ou d'une autre
In the in crowd
Dans la foule
In the in crowd
Dans la foule

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.