Even on the Worst Nights Liedtext Deutsche Übersetzung

Mixtapes – auch in den schlimmsten Nächten

by Mixtapes

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mixtapes Even on the Worst Nights

Into: A E D E
In: A E D E
Verse:
Vers:
Pretty mess on the west, I smile at her sight
Ziemlich chaotisch im Westen, ich lächle bei ihrem Anblick
She loves the Ergs, vegan food, oh, never mind
Sie liebt die Ergs, veganes Essen, ach ja, egal
She's the kindest girl you can find
Sie ist das netteste Mädchen, das man finden kann
Oh, I miss late nights, late parties
Oh, ich vermisse lange Nächte, späte Partys
I don't get around
Ich komme nicht herum
It's the way that I never really even cared
Es ist so, dass es mich nie wirklich interessiert hat
Stayed up late just to catch that movie premiere
Bin lange wach geblieben, nur um die Filmpremiere zu sehen
And I'm aware that it's hard to escape
Und mir ist bewusst, dass es schwer ist, dem zu entkommen
So we got stuck in a rut
Also blieben wir in einer Sackgasse stecken
Now it's all catching up and pretending you relate
Jetzt geht es darum, alles aufzuholen und so zu tun, als ob man etwas mitbekommt
Chorus:
Chor:
Hey, we just don't surrender
Hey, wir geben einfach nicht auf
It's hard to talk about it when you don't remember
Es ist schwer, darüber zu sprechen, wenn man sich nicht erinnert
And I think that even on the worst nights
Und ich denke, das gilt auch in den schlimmsten Nächten
It tends to be alright
Es ist in der Regel in Ordnung
I guess it will be alright
Ich denke, es wird in Ordnung sein
(Same as first verse)
(Dasselbe wie im ersten Vers)
I passed out on your couch for a little while
Ich bin für kurze Zeit auf deiner Couch ohnmächtig geworden
And realized half my life has been in denial
Und mir wurde klar, dass mein halbes Leben darin bestand, es zu leugnen
But these nights when we stare at the sky and talk about our lives
Aber diese Nächte, in denen wir in den Himmel starren und über unser Leben reden
They made me want to try
Sie haben in mir den Wunsch geweckt, es zu versuchen
I drove around as if to force conversation
Ich fuhr herum, als wollte ich ein Gespräch erzwingen
We ended up by the river if I'm not mistaken
Wenn ich mich nicht irre, sind wir am Fluss gelandet
But I digress, I was out of my mind
Aber ich schweife ab, ich war verrückt
So when it's brought up, I've gotten good at lying
Wenn es also angesprochen wird, bin ich gut im Lügen geworden
Bridge:
Brücke:
I think this place looks better in the rear view
Ich denke, dieser Ort sieht in der Rückansicht besser aus
I miss my friends, though I really didn't need you
Ich vermisse meine Freunde, obwohl ich dich wirklich nicht brauchte
We won't go down without a violent fight
Wir werden nicht ohne einen heftigen Kampf untergehen
A D F# E(ring out)
A D F# E (ausklingeln)
This song's about every single thought that I've ever had
In diesem Lied geht es um jeden einzelnen Gedanken, den ich je hatte
D(ring out)
D(klingeln)
Every single thought that I'd like to take back
Jeder einzelne Gedanke, den ich gerne zurücknehmen würde
E(ring out)
E(klingeln)
I know it doesn't work like that
Ich weiß, dass es so nicht funktioniert
D(stop)
D(stopp)
And half the time, it doesn't work
Und in der Hälfte der Fälle funktioniert es nicht
Chorus:
Chor:
Hey, we just don't surrender
Hey, wir geben einfach nicht auf
It's hard to talk about it when you don't remember
Es ist schwer, darüber zu sprechen, wenn man sich nicht erinnert
And I think that even on the worst nights
Und ich denke, das gilt auch in den schlimmsten Nächten
It tends to be alright
Es ist in der Regel in Ordnung
I guess it will be alright
Ich denke, es wird in Ordnung sein
Hey, we just don't surrender
Hey, wir geben einfach nicht auf
It's hard to talk about it when you don't remember
Es ist schwer, darüber zu sprechen, wenn man sich nicht erinnert
And I think that even on the worst nights
Und ich denke, das gilt auch in den schlimmsten Nächten
It tends to be alright
Es ist in der Regel in Ordnung
I guess it will be alright
Ich denke, es wird in Ordnung sein

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.