Even on the Worst Nights Letra Traducción al Español
Mixtapes - Incluso en las peores noches
by Mixtapes
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Into: A E D E
En: AEDE
Verse:
Verso:
Pretty mess on the west, I smile at her sight
Bastante desastre en el oeste, sonrío al verla.
She loves the Ergs, vegan food, oh, never mind
A ella le encantan los Ergs, la comida vegana, oh, no importa.
She's the kindest girl you can find
Ella es la chica más amable que puedes encontrar.
Oh, I miss late nights, late parties
Oh, extraño las noches, las fiestas hasta tarde
I don't get around
no me muevo
It's the way that I never really even cared
Es la forma en la que nunca me importó
Stayed up late just to catch that movie premiere
Me quedé despierto hasta tarde sólo para ver el estreno de la película.
And I'm aware that it's hard to escape
Y soy consciente de que es difícil escapar
So we got stuck in a rut
Entonces nos quedamos atrapados en una rutina
Now it's all catching up and pretending you relate
Ahora todo es ponerse al día y pretender que te identificas
Chorus:
Coro:
Hey, we just don't surrender
Oye, simplemente no nos rendimos
It's hard to talk about it when you don't remember
Es difícil hablar de ello cuando no lo recuerdas.
And I think that even on the worst nights
Y creo que hasta en las peores noches
It tends to be alright
tiende a estar bien
I guess it will be alright
supongo que todo estará bien
(Same as first verse)
(Igual que el primer verso)
I passed out on your couch for a little while
Me desmayé en tu sofá por un rato.
And realized half my life has been in denial
Y me di cuenta de que la mitad de mi vida ha estado en negación.
But these nights when we stare at the sky and talk about our lives
Pero estas noches cuando miramos al cielo y hablamos de nuestras vidas
They made me want to try
Me dieron ganas de probar
I drove around as if to force conversation
Conduje como para forzar una conversación.
We ended up by the river if I'm not mistaken
Terminamos junto al río si no me equivoco.
But I digress, I was out of my mind
Pero estoy divagando, estaba loco
So when it's brought up, I've gotten good at lying
Entonces, cuando se menciona, me he vuelto bueno mintiendo.
Bridge:
Puente:
I think this place looks better in the rear view
Creo que este lugar se ve mejor desde atrás.
I miss my friends, though I really didn't need you
Extraño a mis amigos, aunque realmente no te necesitaba
We won't go down without a violent fight
No caeremos sin una pelea violenta.
A D F# E(ring out)
A D F# E (suena)
This song's about every single thought that I've ever had
Esta canción trata sobre cada pensamiento que alguna vez he tenido.
D(ring out)
D (suena)
Every single thought that I'd like to take back
Cada pensamiento que me gustaría recuperar
E(ring out)
E (suena)
I know it doesn't work like that
Sé que no funciona así
D(stop)
re(parar)
And half the time, it doesn't work
Y la mitad de las veces no funciona.
Chorus:
Coro:
Hey, we just don't surrender
Oye, simplemente no nos rendimos
It's hard to talk about it when you don't remember
Es difícil hablar de ello cuando no lo recuerdas.
And I think that even on the worst nights
Y creo que hasta en las peores noches
It tends to be alright
tiende a estar bien
I guess it will be alright
supongo que todo estará bien
Hey, we just don't surrender
Oye, simplemente no nos rendimos
It's hard to talk about it when you don't remember
Es difícil hablar de ello cuando no lo recuerdas.
And I think that even on the worst nights
Y creo que hasta en las peores noches
It tends to be alright
tiende a estar bien
I guess it will be alright
supongo que todo estará bien
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
