Even on the Worst Nights Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Składanki - nawet podczas najgorszych nocy
by Mixtapes
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Into: A E D E
Do: A E D E
Verse:
Werset:
Pretty mess on the west, I smile at her sight
Niezły bałagan na zachodzie, uśmiecham się na jej widok
She loves the Ergs, vegan food, oh, never mind
Uwielbia Ergs, wegańskie jedzenie, och, nieważne
She's the kindest girl you can find
To najmilsza dziewczyna, jaką możesz znaleźć
Oh, I miss late nights, late parties
Och, tęsknię za późnymi nocami i późnymi imprezami
I don't get around
Nie poruszam się
It's the way that I never really even cared
To sposób, w jaki nigdy tak naprawdę mnie to nie obchodziło
Stayed up late just to catch that movie premiere
Zostałem do późna, żeby zdążyć na premierę filmu
And I'm aware that it's hard to escape
I mam świadomość, że trudno jest od tego uciec
So we got stuck in a rut
Wpadliśmy więc w rutynę
Now it's all catching up and pretending you relate
Teraz wszystko nadrabiamy zaległości i udajemy, że coś łączy
Chorus:
Chór:
Hey, we just don't surrender
Hej, po prostu się nie poddajemy
It's hard to talk about it when you don't remember
Trudno o tym mówić, gdy się nie pamięta
And I think that even on the worst nights
I myślę tak nawet w najgorsze noce
It tends to be alright
Zwykle jest w porządku
I guess it will be alright
Myślę, że będzie w porządku
(Same as first verse)
(Tak samo jak w pierwszym wersecie)
I passed out on your couch for a little while
Zemdlałam na chwilę na twojej kanapie
And realized half my life has been in denial
I zdałem sobie sprawę, że połowa mojego życia to zaprzeczanie
But these nights when we stare at the sky and talk about our lives
Ale te noce, kiedy patrzymy w niebo i rozmawiamy o naszym życiu
They made me want to try
Sprawili, że chciałem spróbować
I drove around as if to force conversation
Jeździłem po okolicy, jakbym chciał wymusić rozmowę
We ended up by the river if I'm not mistaken
Jeśli się nie mylę, znaleźliśmy się nad rzeką
But I digress, I was out of my mind
Ale odpuściłam, odeszłam od zmysłów
So when it's brought up, I've gotten good at lying
Kiedy więc o tym mowa, stałem się dobry w kłamaniu
Bridge:
Most:
I think this place looks better in the rear view
Myślę, że to miejsce wygląda lepiej w widoku z tyłu
I miss my friends, though I really didn't need you
Tęsknię za moimi przyjaciółmi, chociaż tak naprawdę cię nie potrzebowałem
We won't go down without a violent fight
Nie poddamy się bez gwałtownej walki
A D F# E(ring out)
A D F # E (wywołanie)
This song's about every single thought that I've ever had
Ta piosenka opowiada o każdej myśli, jaką kiedykolwiek miałem
D(ring out)
D (dzwoni)
Every single thought that I'd like to take back
Każdą myśl, którą chciałbym cofnąć
E(ring out)
E (dzwoni)
I know it doesn't work like that
Wiem, że to tak nie działa
D(stop)
D (stop)
And half the time, it doesn't work
W połowie przypadków to nie działa
Chorus:
Chór:
Hey, we just don't surrender
Hej, po prostu się nie poddajemy
It's hard to talk about it when you don't remember
Trudno o tym mówić, gdy się nie pamięta
And I think that even on the worst nights
I myślę tak nawet w najgorsze noce
It tends to be alright
Zwykle jest w porządku
I guess it will be alright
Myślę, że będzie w porządku
Hey, we just don't surrender
Hej, po prostu się nie poddajemy
It's hard to talk about it when you don't remember
Trudno o tym mówić, gdy się nie pamięta
And I think that even on the worst nights
I myślę tak nawet w najgorsze noce
It tends to be alright
Zwykle jest w porządku
I guess it will be alright
Myślę, że będzie w porządku
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
