Classic Paroles Traduction Française

MKTO-Classique

by MKTO

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

MKTO Classic

Hey! Where's the drum?
Hé! Où est le tambour ?
Tony:
Toni :
Ooo girl you're shining
Ooo fille tu brilles
Like a 5th avenue diamond
Comme un diamant de la 5ème avenue
And they don't make you like they used to
Et ils ne te font plus comme avant
You're never going out of style
Vous ne vous démoderez jamais
Ooo pretty baby
Ooo joli bébé
This world might have gone crazy
Ce monde serait peut-être devenu fou
The way you saved me,
La façon dont tu m'as sauvé,
Who could blame me
Qui pourrait m'en vouloir
When I just wanna make you smile
Quand je veux juste te faire sourire
Hook:
Crochet :
I wanna thrill you like Michael
Je veux te faire vibrer comme Michael
I wanna kiss you like Prince
Je veux t'embrasser comme Prince
Let's get it on like Marvin Gaye
Faisons comme Marvin Gaye
Like Hathaway write a song for you like this
Comme Hathaway, écris une chanson pour toi comme celle-ci
horus:
Horus :
You're over my head
Tu es au-dessus de ma tête
I'm out of my mind
Je suis fou
Thinking I was born in the wrong time
Je pense que je suis né au mauvais moment
One of a kind, living in a world gone plastic
Unique en son genre, vivant dans un monde devenu plastique
Baby you're so classic
Bébé tu es si classique
Baby you're so classic
Bébé tu es si classique
Baby you,
Bébé toi,
Baby you're so classic
Bébé tu es si classique
(Keep repeating same chords)
(Continuez à répéter les mêmes accords)
Four thousand roses
Quatre mille roses
Anything for you to notice
Tout ce que vous devez remarquer
All the way to serenade you
Tout le chemin pour vous faire une sérénade
Doing it's not your style
Faire ça n'est pas ton style
Ima pick you up in a Cadillac
Je vais te chercher dans une Cadillac
Like a gentleman bring your glamour back
Comme un gentleman, ramène ton glamour
Keep it real to real in the way I feel
Reste réel à réel comme je le ressens
I could walk you down the aisle
Je pourrais t'accompagner dans l'allée
Hook:
Crochet :
I wanna thrill you like Michael
Je veux te faire vibrer comme Michael
I wanna kiss you like Prince
Je veux t'embrasser comme Prince
Let's get it on like Marvin Gaye
Faisons comme Marvin Gaye
Like Hathaway write a song for you like this
Comme Hathaway, écris une chanson pour toi comme celle-ci
horus:
Horus :
You're over my head
Tu es au-dessus de ma tête
I'm out of my mind
Je suis fou
Thinking I was born in the wrong time
Je pense que je suis né au mauvais moment
Let's start the rewind, everything is so throwback age (I kinda like it like it)
Commençons le rembobinage, tout est tellement rétro (j'aime bien ça, j'aime ça)
You're out of my league
Tu es hors de ma ligue
Old school chic
Le chic de la vieille école
Like a movie star
Comme une star de cinéma
One of a kind living in a world gone plastic
Unique en son genre vivant dans un monde devenu plastique
Baby you're so classic
Bébé tu es si classique
Baby you're so classic
Bébé tu es si classique
Baby you're so classic
Bébé tu es si classique
Malcolm:
Malcolm :
Baby you're class and baby you're sick
Bébé tu es en classe et bébé tu es malade
I never met a girl like you ever til we met
Je n'ai jamais rencontré une fille comme toi jusqu'à notre rencontre
A star in the 40's and centrefold in the 50's
Une star dans les années 40 et une page centrale dans les années 50
Got me tripping out like the sixties
M'a fait trébucher comme dans les années soixante
Hippies Queen of the discotheque
Hippies Reine de la discothèque
And 70's dreaming 80's best
Et les années 70 rêvent du meilleur des années 80
Hepburn, Beyonc?©, Marilyn Manson
Hepburn, Beyoncé ?©, Marilyn Manson
Girl you're timeless, just so classic
Fille tu es intemporelle, tellement classique
horus:
Horus :
I'm over my head I'm out of my mind
Je suis au-dessus de ma tête, je suis fou
Thinking I was born in the wrong time
Je pense que je suis né au mauvais moment
Let's start the rewind, everything is so throwback age (I kinda like it like it)
Commençons le rembobinage, tout est tellement rétro (j'aime bien ça, j'aime ça)
You're out of my league
Tu es hors de ma ligue
Old school chic
Le chic de la vieille école
Like a movie star
Comme une star de cinéma
You're one of a kind living in a world gone plastic
Tu es unique en ton genre, vivant dans un monde devenu plastique
Baby you're so classic
Bébé tu es si classique
Baby you're so classic
Bébé tu es si classique

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.