Classic Versuri Traducere în Română
MKTO - Clasic
by MKTO
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey! Where's the drum?
Hei! Unde e toba?
Tony:
Tony:
Ooo girl you're shining
Ooo fată, străluciți
Like a 5th avenue diamond
Ca un diamant de pe 5th Avenue
And they don't make you like they used to
Și nu te fac ca înainte
You're never going out of style
Nu te demodezi niciodată
Ooo pretty baby
Ooo dragă copilă
This world might have gone crazy
Poate că lumea asta a luat-o razna
The way you saved me,
Cum m-ai salvat,
Who could blame me
Cine m-ar putea învinovăți
When I just wanna make you smile
Când vreau doar să te fac să zâmbești
Hook:
cârlig:
I wanna thrill you like Michael
Vreau să te entuziasmez ca Michael
I wanna kiss you like Prince
Vreau să te sărut ca prințul
Let's get it on like Marvin Gaye
Să o luăm ca Marvin Gaye
Like Hathaway write a song for you like this
Ca și Hathaway, scrie un cântec pentru tine ca acesta
horus:
horus:
You're over my head
Ești peste capul meu
I'm out of my mind
Am ieșit din minți
Thinking I was born in the wrong time
Mă gândesc că m-am născut la momentul nepotrivit
One of a kind, living in a world gone plastic
Unic, trăind într-o lume dispărută de plastic
Baby you're so classic
Iubito, ești atât de clasic
Baby you're so classic
Iubito, ești atât de clasic
Baby you,
Iubito tu,
Baby you're so classic
Iubito, ești atât de clasic
(Keep repeating same chords)
(Repetă în continuare aceleași acorduri)
Four thousand roses
Patru mii de trandafiri
Anything for you to notice
Orice să observi
All the way to serenade you
Tot drumul pentru a-ți face o serenadă
Doing it's not your style
Să faci asta nu e stilul tău
Ima pick you up in a Cadillac
Am să te iau într-un Cadillac
Like a gentleman bring your glamour back
Ca un domn, aduce-ți farmecul înapoi
Keep it real to real in the way I feel
Păstrează-l de la real la real în felul în care mă simt
I could walk you down the aisle
Aș putea să te conduc pe culoar
Hook:
cârlig:
I wanna thrill you like Michael
Vreau să te entuziasmez ca Michael
I wanna kiss you like Prince
Vreau să te sărut ca prințul
Let's get it on like Marvin Gaye
Să o luăm ca Marvin Gaye
Like Hathaway write a song for you like this
Ca și Hathaway, scrie un cântec pentru tine ca acesta
horus:
horus:
You're over my head
Ești peste capul meu
I'm out of my mind
Am ieșit din minți
Thinking I was born in the wrong time
Mă gândesc că m-am născut la momentul nepotrivit
Let's start the rewind, everything is so throwback age (I kinda like it like it)
Să începem derularea înapoi, totul este atât de epocă (îmi place cam că-mi place)
You're out of my league
Ai ieșit din categoria mea
Old school chic
Vechea școală șic
Like a movie star
Ca o vedetă de cinema
One of a kind living in a world gone plastic
Unic în felul acesta care trăiește într-o lume dispărută de plastic
Baby you're so classic
Iubito, ești atât de clasic
Baby you're so classic
Iubito, ești atât de clasic
Baby you're so classic
Iubito, ești atât de clasic
Malcolm:
Malcolm:
Baby you're class and baby you're sick
Iubitule ești de clasă și iubito ești bolnav
I never met a girl like you ever til we met
Nu am întâlnit niciodată o fată ca tine până când ne-am întâlnit
A star in the 40's and centrefold in the 50's
O vedetă în anii 40 și plin central în anii 50
Got me tripping out like the sixties
M-a făcut să mă împiedic ca în anii şaizeci
Hippies Queen of the discotheque
Hippie Regina discotecii
And 70's dreaming 80's best
Și anii 70 visează cel mai bine anii 80
Hepburn, Beyonc?©, Marilyn Manson
Hepburn, Beyonc?©, Marilyn Manson
Girl you're timeless, just so classic
Fată, ești atemporal, atât de clasică
horus:
horus:
I'm over my head I'm out of my mind
Am trecut peste cap, am ieșit din minți
Thinking I was born in the wrong time
Mă gândesc că m-am născut la momentul nepotrivit
Let's start the rewind, everything is so throwback age (I kinda like it like it)
Să începem derularea înapoi, totul este atât de epocă (îmi place cam că-mi place)
You're out of my league
Ai ieșit din categoria mea
Old school chic
Vechea școală șic
Like a movie star
Ca o vedetă de cinema
You're one of a kind living in a world gone plastic
Ești unic, trăind într-o lume dispărută de plastic
Baby you're so classic
Iubito, ești atât de clasic
Baby you're so classic
Iubito, ești atât de clasic
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.