Blood Stained Letras Tradução em Português
Mnêmico - Manchado de Sangue
by Mnemic
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
*I have no idea where I found this tab (it was just on my computer) but it's not my
*Não tenho ideia de onde encontrei essa aba (estava apenas no meu computador), mas não é minha
In fact whoever made it, has their email so I'm including it. Full credit to this guy.*
Na verdade, quem fez isso tem seu e-mail, então estou incluindo. Crédito total para esse cara.*
/ slide up \\ slide down
/deslizar para cima \\deslizar para baixo
x percussive mute r release bend
x percussivo mute r release bend
~ let ring * stop string
~ deixe tocar * pare a string
PM palm mute on . notes
PM mudo da palma da mão ativado. notas
Bend strings on ) notes
Dobre as cordas nas notas
In 4/4 timing unless noted otherwise
No tempo 4/4, salvo indicação em contrário
Intro I (0:19) Synth guitar part(?)
Intro I (0:19) Parte da guitarra sintetizada (?)
Intro II (0:37)
Introdução II (0:37)
PM ..| x1
PM..| x1
PM .. ..
PM .. ..
Chorus (0:54) - Two guitars, play twice
Refrão (0:54) - Duas guitarras, toque duas vezes
Verse I (1:28)
Versículo I (1:28)
Bridge (1:46) (in fast 6/8 tempo)
Bridge (1:46) (em andamento rápido 6/8)
Verse II (1:50) (back to 4/4)
Versículo II (1:50) (de volta a 4/4)
PM ....
PM....
Prechorus (2:37)
Pré-refrão (2:37)
Chorus (2:46) - Two guitars, play twice
Refrão (2:46) - Duas guitarras, toque duas vezes
Postchorus (3:21)
Pós-refrão (3:21)
B |002-02-02-02-02-| |000---000--000~--00*---00*----| |0-0-0-0-0*-----|
B |002-02-02-02-02-| |000---000--000~--00*---00*----| |0-0-0-0-0*-----|
Electronic bit, have a break (3:51)
Bit eletrônico, faça uma pausa (3:51)
Interlude (3:59)
Interlúdio (3:59)
(4:24)
(4:24)
B |000---000--000~--00*---00*----|
B |000---000--000~--00*---00*----|
Chorus (4:58) - Two guitars, play twice
Refrão (4:58) - Duas guitarras, toque duas vezes
Outro (5:32)
Outro (5:32)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
