Live Your Life Paroles Traduction Française
Moa Lignell - Vivez votre vie
by Moa Lignell
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
VERS ETT:
VERS ETT :
Just in case you, may not want to
Juste au cas où tu ne voudrais pas
would you hide it and tell me you do?
Voudrais-tu le cacher et me dire que tu le fais ?
We've been walking, and we've been talking
Nous avons marché et nous avons parlé
Spending hours, I don't mind at all
Passer des heures, ça ne me dérange pas du tout
BRIDGE:
PONT :
I couldn't help it, I fell in to you
Je n'ai pas pu m'en empêcher, je suis tombé amoureux de toi
All I wanted, came out of the blue
Tout ce que je voulais, est sorti de nulle part
And now I stand here, don't know what to do
Et maintenant je suis là, je ne sais pas quoi faire
REFR'NG:
REFR'NG :
But you live your life, you know just where you are
Mais tu vis ta vie, tu sais exactement où tu es
And you live your life, you sing the way you do
Et tu vis ta vie, tu chantes comme tu le fais
And I wonder now, are we running out of time?
Et je me demande maintenant : manquons-nous de temps ?
Can I, can I get you of my mind?
Puis-je, puis-je vous faire oublier mon esprit ?
VERS TV?:
VERS TV?:
Two weeks baby, look how it made me
Deux semaines bébé, regarde comment ça m'a fait
But soon it's over and I'll have to go
Mais bientôt c'est fini et je devrai y aller
I will kiss you, and then I'll miss you
Je t'embrasserai, et ensuite tu me manqueras
And I'll be gone, I don't know for how long?
Et je serai parti, je ne sais pas pour combien de temps ?
BRIDGE:
PONT :
What to do when I'm home and you're here
Que faire quand je suis à la maison et que tu es là
Would you wait cause I'll come back I swear
Voudrais-tu attendre parce que je reviendrai, je le jure
I wanna give you all I can share
Je veux te donner tout ce que je peux partager
REFR'NG:
REFR'NG :
But you live your life, you know just where you are
Mais tu vis ta vie, tu sais exactement où tu es
And you live your life, you sing the way you do
Et tu vis ta vie, tu chantes comme tu le fais
And I wonder now, are we running out of time?
Et je me demande maintenant : manquons-nous de temps ?
F G C /outro/
F G C /outro/
Can I, can I get you of my mind?
Puis-je, puis-je vous faire oublier mon esprit ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
