Live Your Life Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Moa Lignell - Hayatını Yaşa
by Moa Lignell
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
VERS ETT:
VERS ETT:
Just in case you, may not want to
Her ihtimale karşı, istemeyebilirsin
would you hide it and tell me you do?
bunu saklayıp bana sakladığını söyler misin?
We've been walking, and we've been talking
Yürüyorduk ve konuşuyorduk
Spending hours, I don't mind at all
Saatlerce vakit geçirmek, hiç umurumda değil
BRIDGE:
KÖPRÜ:
I couldn't help it, I fell in to you
Dayanamadım, sana düştüm
All I wanted, came out of the blue
Tek istediğim birdenbire ortaya çıktı
And now I stand here, don't know what to do
Ve şimdi burada duruyorum, ne yapacağımı bilmiyorum
REFR'NG:
YENİLENİYOR:
But you live your life, you know just where you are
Ama sen hayatını yaşıyorsun, nerede olduğunu biliyorsun
And you live your life, you sing the way you do
Ve hayatını yaşıyorsun, istediğin gibi şarkı söylüyorsun
And I wonder now, are we running out of time?
Şimdi merak ediyorum, zamanımız mı azalıyor?
Can I, can I get you of my mind?
Seni aklımdan çıkarabilir miyim?
VERS TV?:
VERS TV?:
Two weeks baby, look how it made me
İki hafta bebeğim, bak beni nasıl yaptı
But soon it's over and I'll have to go
Ama yakında bitecek ve gitmem gerekecek
I will kiss you, and then I'll miss you
Seni öpeceğim ve sonra seni özleyeceğim
And I'll be gone, I don't know for how long?
Ve ben de gideceğim, bilmiyorum ne kadar süreliğine?
BRIDGE:
KÖPRÜ:
What to do when I'm home and you're here
Ben evdeyken ve sen buradayken ne yapmalı?
Would you wait cause I'll come back I swear
Bekler misin çünkü geri döneceğim yemin ederim
I wanna give you all I can share
Sana paylaşabileceğim her şeyi vermek istiyorum
REFR'NG:
YENİLENİYOR:
But you live your life, you know just where you are
Ama sen hayatını yaşıyorsun, nerede olduğunu biliyorsun
And you live your life, you sing the way you do
Ve hayatını yaşıyorsun, istediğin gibi şarkı söylüyorsun
And I wonder now, are we running out of time?
Şimdi merak ediyorum, zamanımız mı azalıyor?
F G C /outro/
F G C /çıkış/
Can I, can I get you of my mind?
Seni aklımdan çıkarabilir miyim?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
