When I Held Ya Paroles Traduction Française
Moa Lignell - Quand je te tenais
by Moa Lignell
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I can't afford this heart, still I am responsible if it will fall apart
Je ne peux pas me permettre ce cœur, mais je suis quand même responsable s'il s'effondre
Believe me, I don't want to go
Croyez-moi, je ne veux pas y aller
You won't believe it's true when I tell you 'bout my feelings and what you're supposed to do
Tu ne croiras pas que c'est vrai quand je te parlerai de mes sentiments et de ce que tu es censé faire
I'm sorry, but I don't want to go
Je suis désolé, mais je ne veux pas y aller
But baby, I tell ya
Mais bébé, je te le dis
My heart is freaking out when I held ya
Mon cœur panique quand je te tiens dans mes bras
Even in the best of days
Même dans les meilleurs jours
Love will be hard and hearts will be faking
L'amour sera dur et les cœurs feront semblant
Maybe you're glistening
Peut-être que tu brilles
I see it in your eyes that you're listening
Je vois dans tes yeux que tu écoutes
Do you even understand
Est-ce que tu comprends même
I have to let go of your hand
Je dois lâcher ta main
I have to let go of your hand
Je dois lâcher ta main
And then you believe in me
Et puis tu crois en moi
you took me by my hand
tu m'as pris par la main
and told me that I made you free
et m'a dit que je t'avais libéré
I need you
j'ai besoin de toi
I need you to know
J'ai besoin que tu saches
As always I just can't cry
Comme toujours, je ne peux pas pleurer
I don't know the answer
je ne connais pas la réponse
but I've always wondered why
mais je me suis toujours demandé pourquoi
today, I know, today
aujourd'hui, je sais, aujourd'hui
Chorus:
Chœur :
Cause baby, I tell ya
Parce que bébé, je te le dis
My heart was freaking out when I held ya
Mon cœur paniquait quand je te tenais dans mes bras
Even in the best of days
Même dans les meilleurs jours
Love will be hard and hearts will be fakin'
L'amour sera dur et les cœurs feront semblant
Maybe you're glistening
Peut-être que tu brilles
I see it in your eyes that you're listening
Je vois dans tes yeux que tu écoutes
Do you even understand
Est-ce que tu comprends même
I have to let go of your hand
Je dois lâcher ta main
I have to let go
Je dois lâcher prise
Bridge:
Pont :
I would like to believe you were right
J'aimerais croire que tu avais raison
And if I told you
Et si je te disais
Would you go there tonight
Veux-tu y aller ce soir
Chorus:
Chœur :
Cause baby, I tell ya
Parce que bébé, je te le dis
My heart was freaking out when I held ya
Mon cœur paniquait quand je te tenais dans mes bras
Even in the best of days
Même dans les meilleurs jours
Love will be hard and hearts will be fakin'
L'amour sera dur et les cœurs feront semblant
Maybe you're glistening
Peut-être que tu brilles
I see it in your eyes that you're listening
Je vois dans tes yeux que tu écoutes
Do you even understand
Est-ce que tu comprends même
I have to let go of your hand
Je dois lâcher ta main
Repeat chorus
Répéter le refrain
Outro:
Sortie :
I can't afford this heart, still I am responsible if it will fall apart
Je ne peux pas me permettre ce cœur, mais je suis quand même responsable s'il s'effondre
Believe me, I don't want to go
Croyez-moi, je ne veux pas y aller
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
