Contessa Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Wędrowcy z Modeny – Contessa
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Per errore ho inviato una versione incompleta della canzone. Ecco quella intera,
Przez przypadek wysłałem niekompletną wersję utworu. Oto całość,
trascritta dal file PDF scaricabile dal sito del fan club dei MCR.
przepisane z pliku PDF, który można pobrać ze strony fanklubu MCR.
I erroneously sent an incomplete version of the song. Here's the complete one,
Przez pomyłkę wysłałem niekompletną wersję utworu. Oto całość,
Intro: Re La Re Sol
Wprowadzenie: D A D G
Re La Re Sol
D A D G
Re La Re Sol
D A D G
Re La Re Sol Re
D A D G D
Re Sol La Re
D G A D
Che roba contessa all'industria di Aldo,
Co za hrabina dla przemysłu Aldo,
Sol La Re La
G A D A
han fatto uno sciopero quei quattro ignoranti,
te cztery ignorantki rozpoczęły strajk,
Sol La Re La Re Sol La Re
G A D A D G A D
volevano avere i salari aumentati, dicevano pensi, di essere sfruttati
mówili, że chcą podwyżki płac, myślą, że są wykorzystywani
Re Sol La Re
D G A D
e quando arrivata la polizia
i kiedy przyjechała policja
Sol La Re La
G A D A
quei quattro straccioni han gridato pi forte,
ci czterej żebracy krzyczeli głośniej,
Sol La Re La
G A D A
di sangue han sporcato i cortili e le porte,
krwią splamili dziedzińce i bramy,
Re Sol La Re
D G A D
chiss quanto tempo ci vorr per pulire
Kto wie, ile czasu zajmie sprzątanie
Sol Re
Sol D
Compagni dai campi e dalle officine
Towarzysze z pól i warsztatów
Sol Re
Sol D
prendete la falce e portate il martello
weź sierp i przynieś młot
Mi- Sol Re
EG D
scendete gi in piazza e picchiate con quello
idź na plac i uderz nim
Mi- Sol Re
EG D
scendete gi in piazza e affossate il sistema
wyjdźcie na ulice i zniszczcie system
Sol Re
Sol D
voi gente per bene che pace cercate
wy, dobrzy ludzie, jakiego pokoju szukacie?
Sol Re
Sol D
la pace per fare quello che voi volete,
spokój, rób co chcesz,
Mi- Sol Re
EG D
ma se questo il prezzo vogliamo la guerra,
ale jeśli taka jest cena, chcemy wojny,
Mi- Sol Re
EG D
vogliamo vedervi finire sottoterra
chcemy zobaczyć, jak schodzisz do podziemia
Mi- La Re Si-
E- A D B-
ma se questo il prezzo lo abbiamo pagato,
ale gdybyśmy zapłacili tę cenę,
Mi- La Re
EA Re
nessuno pi al mondo dev'essere sfruttato
nikt na świecie nie powinien być już wykorzystywany
Strumentale: Sol Re
Instrumental: G D
Re La Re
Król Król
Re La Re
Król Król
Re Sol La Re Sol La Re La
D G A D G A D A
Sapesse contessa che cosa mi ha detto un caro parente dell'occupazione,
Gdybyś wiedziała, hrabino, co o okupacji opowiadała mi droga krewna,
Sol La Re La
G A D A
che quella gentaglia rinchiusa l dentro
że ci dranie są tam zamknięci
Re Sol La Re
D G A D
di libero amore facea professione
z wolnej miłości zrobił zawód
Re Sol La Re
D G A D
del resto mia cara, di che si stupisce,
w końcu, kochanie, czemu się dziwisz,
Sol La Re La
G A D A
anche l'operaio vuole il figlio dottore
pracownik też chce swojego syna-lekarza
Sol La Re La Sol La Re
G A D A G A D
e pensi che ambiente ne pu venir fuori, non c' pi morale contessa
i pomyśl, jakie środowisko może z tego wyniknąć, nie ma już hrabiny moralnej
Sol Re
Sol D
Se il vento fischiava ora fischia pi forte,
Jeśli wiatr gwizdał teraz, gwiżdże głośniej,
Sol Re
Sol D
le idee di rivolta non sono mai morte,
idee buntu nigdy nie umarły,
Mi- Sol Re
EG D
se c' chi lo afferma non state a sentire
Jeśli ktoś tak mówi, nie słuchaj
Mi- Sol Re
EG D
uno che vuole soltanto tradire
ktoś, kto chce tylko zdradzić
Mi- La Re Si-
E- A D B-
se c' chi lo afferma sputategli addosso,
jeśli jest ktoś, kto tak twierdzi, pluj na niego,
Mi- La Re
EA Re
la bandiera rossa ha gettato in un fosso
czerwona flaga wrzuciła do rowu
Intro: D A D G
Wprowadzenie: D A D G
Che roba contessa all'industria di Aldo,
Co za hrabina dla przemysłu Aldo,
han fatto uno sciopero quei quattro ignoranti,
te cztery ignorantki rozpoczęły strajk,
volevano avere i salari aumentati, dicevano pensi, di essere sfruttati
mówili, że chcą podwyżki płac, myślą, że są wykorzystywani
e quando arrivata la polizia
i kiedy przyjechała policja
quei quattro straccioni han gridato pi forte,
ci czterej żebracy krzyczeli głośniej,
di sangue han sporcato i cortili e le porte,
krwią splamili dziedzińce i bramy,
chiss quanto tempo ci vorr per pulire
Kto wie, ile czasu zajmie sprzątanie
Compagni dai campi e dalle officine
Towarzysze z pól i warsztatów
prendete la falce e portate il martello
weź sierp i przynieś młot
scendete gi in piazza e picchiate con quello
idź na plac i uderz nim
scendete gi in piazza e affossate il sistema
wyjdźcie na ulice i zniszczcie system
voi gente per bene che pace cercate
wy, dobrzy ludzie, jakiego pokoju szukacie?
la pace per fare quello che voi volete,
spokój, rób co chcesz,
ma se questo il prezzo vogliamo la guerra,
ale jeśli taka jest cena, chcemy wojny,
vogliamo vedervi finire sottoterra
chcemy zobaczyć, jak schodzisz do podziemia
ma se questo il prezzo lo abbiamo pagato,
ale gdybyśmy zapłacili tę cenę,
nessuno pi al mondo dev'essere sfruttato
nikt na świecie nie powinien być już wykorzystywany
Strumentale: G D
Instrumental: G D
Sapesse contessa che cosa mi ha detto un caro parente dell'occupazione,
Gdybyś wiedziała, hrabino, co o okupacji opowiadała mi droga krewna,
che quella gentaglia rinchiusa l dentro
że ci dranie są tam zamknięci
di libero amore facea professione
z wolnej miłości zrobił zawód
del resto mia cara, di che si stupisce,
w końcu, kochanie, czemu się dziwisz,
anche l'operaio vuole il figlio dottore
pracownik też chce swojego syna-lekarza
e pensi che ambiente ne pu venir fuori, non c' pi morale contessa
i pomyśl, jakie środowisko może z tego wyniknąć, nie ma już hrabiny moralnej
Se il vento fischiava ora fischia pi forte,
Jeśli wiatr gwizdał teraz, gwiżdże głośniej,
le idee di rivolta non sono mai morte,
idee buntu nigdy nie umarły,
se c' chi lo afferma non state a sentire
Jeśli ktoś tak mówi, nie słuchaj
uno che vuole soltanto tradire
ktoś, kto chce tylko zdradzić
se c' chi lo afferma sputategli addosso,
jeśli jest ktoś, kto tak twierdzi, pluj na niego,
la bandiera rossa ha gettato in un fosso
czerwona flaga wrzuciła do rowu
www.lagrandefamiglia.it
www.lagrandefamiglia.it
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
