Tears Over Beers Paroles Traduction Française
Baseball moderne - Larmes pour les bières
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
TEARS OVER BEERS - MODERN BASEBALL
LARMES SUR LES BIÈRES - BASEBALL MODERNE
E-mail: mernickjamie@gmail.com
Courriel : mernickjamie@gmail.com
I saw Modern Baseball live last weekend, and I fell in love with them in only a
J'ai vu Modern Baseball en live le week-end dernier et j'en suis tombé amoureux en seulement quelques minutes.
few short days. They opened with Tears Over Beers, so I searched for a tab and found
quelques jours courts. Ils ont ouvert avec Tears Over Beers, alors j'ai cherché un onglet et j'ai trouvé
mostly chords/tabs that looked
principalement des accords/tablatures qui semblaient
similar to this;
semblable à ceci ;
When I was just a boy, we'll call it 15 or so
Quand j'étais juste un garçon, on l'appellerait 15 ans environ
I found myself annoyed by a syndrome of sorts in my bones
Je me suis retrouvé ennuyé par une sorte de syndrome dans mes os
It also turns out that this is how the lead singer plays while he is singing. However,
Il s’avère également que c’est ainsi que joue le chanteur pendant qu’il chante. Cependant,
I was having trouble hitting the notes with my voice, so I wrote a tab that made it
J'avais du mal à frapper les notes avec ma voix, alors j'ai écrit une tablature qui m'a permis de réussir
easier to find your correct pitches. This tab also sounds more melodic and pleasing
plus facile de trouver vos emplacements corrects. Cet onglet semble également plus mélodique et agréable
to the ear- especially if you're playing alone.
à l'oreille- surtout si vous jouez seul.
I have tabbed the intro, and wrote the chords and lyrics for the rest of the song.
J'ai tabulé l'intro et écrit les accords et les paroles pour le reste de la chanson.
I will refer to the chords by their bass note, as the main notes (G#+C#) do not change
Je ferai référence aux accords par leur note de basse, car les notes principales (G#+C#) ne changent pas
for the majority of the song.
pour la majorité de la chanson.
C# x466xx
C# x466xx
D# x666xx
D#x666xx
F# x966xx
F#x966xx
F#* 2x66xx -- if you cannot reach this, you can just play x966xx or whatever sounds good
F#* 2x66xx -- si vous n'y parvenez pas, vous pouvez simplement jouer à x966xx ou à tout ce qui sonne bien
to you.
à toi.
When I was just a boy, we'll call it 15 or so
Quand j'étais juste un garçon, on l'appellerait 15 ans environ
I found myself annoyed by a syndrome of sorts in my bones
Je me suis retrouvé ennuyé par une sorte de syndrome dans mes os
That girl who's next to me she found herself bored to tears
Cette fille qui est à côté de moi s'est ennuyée jusqu'aux larmes
She realized if she wants conversation, she's out of luck for three more years
Elle a réalisé que si elle voulait une conversation, elle n'aurait pas de chance pendant encore trois ans.
When I was just a boy, we'll call it 15 or so,
Quand j'étais juste un garçon, on l'appellerait 15 ans environ,
I found myself annoyed by a syndrome of sorts in my bones
Je me suis retrouvé ennuyé par une sorte de syndrome dans mes os
That girl who's next to me, she found herself bored to tears
Cette fille qui est à côté de moi, elle s'est ennuyée jusqu'aux larmes
She realized if she wanted conversation, she's out of luck for three more years
Elle a réalisé que si elle voulait une conversation, elle n'aurait pas de chance pendant encore trois ans.
When I moved away from home, 100 miles or so,
Quand j'ai quitté la maison, à environ 100 miles,
I knew a change had grown inside my awkwardly long limbs and bones
Je savais qu'un changement s'était produit à l'intérieur de mes membres et de mes os maladroitement longs.
That girl who's next to me, she's friendly and thoughtful and quite awfully pretty,
Cette fille qui est à côté de moi, elle est amicale et attentionnée et terriblement jolie,
But all she has to say is a meat head-themed monologue on why Brad ran away
Mais tout ce qu'elle a à dire, c'est un monologue sur le thème de la viande sur les raisons pour lesquelles Brad s'est enfui.
She said, "All I can hope for is for me to get better,
Elle a dit : "Tout ce que je peux espérer, c'est que j'aille mieux,
because all I can take is no more.
parce que tout ce que je peux supporter, c'est plus.
I'll win him back again, we'll be lovers, best friends.
Je vais le reconquérir, nous serons amants, meilleurs amis.
He won't need no other woman like he did way back when he was with me.
Il n’aura pas besoin d’une autre femme comme il l’avait fait quand il était avec moi.
He needed more than me
Il avait besoin de plus que moi
I'm friendly and thoughtful and quite awfully pretty,
Je suis sympathique et attentionné et terriblement joli,
But he needed more than me."
Mais il avait besoin de plus que moi. »
When I felt that I should leave, we'll call it midnight or so,
Quand j'ai senti que je devais partir, nous l'appellerons minuit environ,
I found myself annoyed by a syndrome of sorts in her bones
Je me suis retrouvé ennuyé par une sorte de syndrome dans ses os
That girl who's next to me, she don't know her worth in this town,
Cette fille qui est à côté de moi, elle ne connaît pas sa valeur dans cette ville,
because her face starts to shine when that meat head behind me
parce que son visage commence à briller quand cette viande se dirige derrière moi
Is grinning as he's checking her out
Il sourit pendant qu'il la regarde
I said, "All I can hope for is for you to get better,
J'ai dit : "Tout ce que je peux espérer, c'est que tu ailles mieux,
Because all I can take is no more.
Parce que tout ce que je peux supporter, c'est plus.
I'll hide where I can, away from you and your friends,
Je me cacherai là où je peux, loin de toi et de tes amis,
leaking tears over beers once again."
couler encore une fois des larmes autour de la bière."
Thanks, please email me for suggestions/any notes I should take for future tabs, seeing
Merci, veuillez m'envoyer un e-mail pour des suggestions/toutes notes que je devrais prendre pour les futurs onglets, voir
as this was my first guitar tab.
car c'était ma première tablature de guitare.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
