Silver Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Wilgotny - Srebrny

by Moist

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Moist Silver

The song itself wasn't very hard to Tab out, but I had to do it from
Sama piosenka nie była zbyt trudna do wykreślenia, ale musiałem to zrobić
memory so if there are a few mistakes please let me know.
pamięci, więc jeśli jest kilka błędów, daj mi znać.
The main chords (the ones played after the little riffs) are variations of
Główne akordy (te grane po małych riffach) są wariacjami
A: x022xx
O: x022xx
D Flat: x0020x
D Płaskie: x0020x
G: x35500 I will call it G.
G: x35500 Nazwę go G.
The begining and the parts until Dave sings 'Everybody wants, Everybody says...'
Początek i fragmenty, aż Dave śpiewa „Wszyscy chcą, wszyscy mówią…”
are the same. to remind you of my symbols, I use '/' as the symbol for slide.
są takie same. aby przypomnieć Ci o moich symbolach, używam „/” jako symbolu slajdu.
B--------------------------------------------------------------------- Repeat the whole thing.
B--------------------------------------------------------------------------------- Powtórz całość.
G------------2-----------2-------2-/-5---------- We'll call this Riff 1
G------------2---------------2-------2-/-5-------------- Nazwiemy to Riffem 1
G-----------2---------------2----------------------5--------------9------------------------- Repeat once
G -----------2-------------------2----------------------5-------------9---------------------------------------- Powtórz raz
D-----------2---------------0----------------------5--------------9------------------------- We'll call this Riff 2
D-----------2-------------------0----------------------5-------------9------------------------- Nazwiemy to Riffem 2
Everybody wants, Everybody says, Everybody begs..In time
Każdy chce, Każdy mówi, Każdy błaga.. Z czasem
For the second verse, repeat Riff 1 and 2 like you did before until the Chorus
W drugiej zwrotce powtarzaj Riff 1 i 2 tak jak poprzednio, aż do refrenu
starts:
zaczyna się:
and you will be the first to fall
a ty będziesz pierwszym, który upadnie
D flat
D mieszkanie
every feeling will dissolve
każde uczucie rozpłynie się
G B(?)
GB(?)
We are...silver
Jesteśmy... srebrni
Morphine baby's final breath
Ostatni oddech Morfinowego dziecka
D flat
D mieszkanie
Ever smothered to my breast
kiedykolwiek uduszony do piersi
G B(?)
GB(?)
We are Silver
Jesteśmy Srebrni
Then there is a piano part that can be played on guitar, it is played before the
Następnie jest partia fortepianu, którą można zagrać na gitarze, gra się ją przed
verse starts again.
werset zaczyna się od nowa.
Repeat this all again, afterwards Dave will break out into a high sung part
Powtórz to wszystko jeszcze raz, po czym Dave rozpocznie wysoko śpiewaną część
where Mark plays a basic scale variation. I have gone through the trouble of
gdzie Marek gra podstawową wariację skali. Przeszedłem przez kłopoty
tabbing out the version on the album. The live version is different most of the
zaznaczając wersję na albumie. Wersja na żywo różni się od większości
time. There are a few effects in it that I haven't bothered to tab though, I
czas. Jest w nim jednak kilka efektów, których nie zadałem sobie trudem, aby je tabakować, tj
think it is just a basic wah pedal.
myślę, że to zwykły pedał wah.
And then the whole thing repeats until the very end where there is another cool
A potem całość powtarza się do samego końca, gdzie jest kolejny fajny
keyboard riff that can be played on guitar. This is
riff klawiszowy, który można zagrać na gitarze. To jest
A----------------------------------3------------- Repeat this twice,
A---------------------------------3------------ Powtórz tę czynność dwa razy,
I think, it varies a bit on the second time, but it isn't hard to figure out.
Myślę, że za drugim razem trochę się to różni, ale nie jest trudno to rozgryźć.
If anyone knows that chord played over the word 'Silver' please edit it in.
Jeśli ktoś zna ten akord grany nad słowem „Silver”, proszę go poprawić.
This is all I can help you with for this song.
Tylko w tym mogę Ci pomóc w związku z tą piosenką.
I was lost in between...have you been....have you been...have you been Silver???
Byłem zagubiony pomiędzy... byłeś... byłeś... byłeś Silver???

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.