Underground Versuri Traducere în Română

Umed - Subteran

by Moist

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Moist Underground

Hello. This is my version of Underground by Moist. The into on the cd version
Buna ziua. Aceasta este versiunea mea de Underground de Moist. În versiunea pe cd
is different from the one on the radio. The chords are
este diferit de cel de la radio. Acordurile sunt
(i'm not positive that the names are right, but play them how I have then tabbed):
(Nu sunt sigur că numele sunt corecte, dar redați-le așa cum le-am scris apoi):
Normal Tuning
Reglaj normal
C5 D5 A5 E5 Cadd9 Dsus4 Asus4 E?
C5 D5 A5 E5 Cadd9 Dsus4 Asus4 E?
Sitting by a Judas mantel
Stând lângă un șemineu lui Iuda
Underneath where I can??t tell
Dedesubt unde nu pot spune
Found the places I??m destroying
Am găsit locurile pe care le distrug
Only hoped you??d be there still
Speram doar că vei fi încă acolo
Could not find a way to be it
Nu am putut găsi o modalitate de a fi
I don??t even mind this time
Nici măcar nu mă deranjează de data asta
Here we??d like to get things over
Aici am dori să terminăm lucrurile
Life love anything at allCadd9Cadd9
Viața iubește orice Cadd9Cadd9
And when the morning comes
Și când vine dimineața
We??ll site here
Vom site-ul aici
and when the atom breaks
iar când atomul se rupe
we??ll just stare
ne vom uita doar
Cadd9 Dsus4 Asus4 E?
Cadd9 Dsus4 Asus4 E?
And my life goes underground
Și viața mea se duce în subteran
Cadd9 Dsus4 Asus4 E?
Cadd9 Dsus4 Asus4 E?
And my life goes underground
Și viața mea se duce în subteran
repeat this throughout the song. the lyrics change, but the guitar stays the
repetă acest lucru pe tot parcursul cântecului. Versurile se schimbă, dar chitara rămâne
same. i'm not sure, the dusu4 chord might be wrong, but the rest sound ok to
la fel. Nu sunt sigur, acordul dusu4 ar putea fi greșit, dar restul sună ok
me. comments, questions, rotten fruit, or changes can be directed to
eu. pot fi direcționate comentarii, întrebări, fructe putrede sau modificări

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.