Last Chance Paroles Traduction Française
Moke - Dernière chance
by Moke
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Riff:
Riff :
G |----0------------3---2~~~--|
G |---------0------------3---2~~~--|
I look in the mirror, and it don??t seem too late
Je me regarde dans le miroir, et il ne semble pas trop tard
But I can remember why I have to wait
Mais je me souviens pourquoi je dois attendre
riff
riff
It keeps me spinning, in a spiral I fall
Ça me fait tourner, dans une spirale je tombe
There??s nothing to cling to, no-one to hear me call
Il n'y a rien à quoi s'accrocher, personne pour m'entendre appeler
This time, well it??s now or never
Cette fois, eh bien, c'est maintenant ou jamais
I know, ??cause it??s been there before
Je sais, parce que ça a déjà été là
A last chance, should be grabbed with both hands
Une dernière chance, il faut la saisir à deux mains
Not thrown, thrown on the floor
Pas jeté, jeté par terre
Riff
Riff
I laugh on the outside, but still with a terrible fear
Je ris extérieurement, mais toujours avec une peur terrible
A burning amibition, yeah it??s all I can hear
Une ambition brûlante, ouais, c'est tout ce que je peux entendre
I??m cut by the splinters, been burned by the rope (?)
Je suis coupé par les éclats, brûlé par la corde (?)
A proposition, in an entry of hope (?)
Une proposition, dans une entrée d'espoir (?)
This time, well it??s now or never
Cette fois, eh bien, c'est maintenant ou jamais
I know, ??cause it??s been there before
Je sais, parce que ça a déjà été là
A last chance, should be grabbed with both hands
Une dernière chance, il faut la saisir à deux mains
Not thrown, thrown on the floor
Pas jeté, jeté par terre
Thrown on the floor
Jeté par terre
Gm ?? Dm ?? F
GM ?? Dm ?? F
This time, well it??s now or never
Cette fois, eh bien, c'est maintenant ou jamais
I know, ??cause it??s been there before
Je sais, parce que ça a déjà été là
A last chance, should be grabbed with both hands
Une dernière chance, il faut la saisir à deux mains
Not thrown, thrown on the floor
Pas jeté, jeté par terre
Riff
Riff
Capo op 2 in normale tuning
Capodastre op 2 en accordage normal
Em7/D 020000 (gitarist pakt Em7, bassist speelt D)
Em7/D 020000 (paquet de guitariste Em7, bassiste écrit D)
Riff:
Riff :
D |----2----0-----0---0--4~~--|
D |----2----0-----0---0--4~~--|
I look in the mirror, and it don??t seem too late
Je me regarde dans le miroir, et il ne semble pas trop tard
But I can remember why I have to wait
Mais je me souviens pourquoi je dois attendre
riff
riff
It keeps me spinning, in a spiral I fall
Ça me fait tourner, dans une spirale je tombe
There??s nothing to cling to, no-one to hear me call
Il n'y a rien à quoi s'accrocher, personne pour m'entendre appeler
This time, well it??s now or never
Cette fois, eh bien, c'est maintenant ou jamais
I know, ??cause it??s been there before
Je sais, parce que ça a déjà été là
A last chance, should be grabbed with both hands
Une dernière chance, il faut la saisir à deux mains
Not thrown, thrown on the floor
Pas jeté, jeté par terre
Riff
Riff
I laugh on the outside, but still with a terrible fear
Je ris extérieurement, mais toujours avec une peur terrible
A burning amibition, yeah it??s all I can hear
Une ambition brûlante, ouais, c'est tout ce que je peux entendre
I??m cut by the splinters, been burned by the rope (?)
Je suis coupé par les éclats, brûlé par la corde (?)
A proposition, in an entry of hope (?)
Une proposition, dans une entrée d'espoir (?)
This time, well it??s now or never
Cette fois, eh bien, c'est maintenant ou jamais
I know, ??cause it??s been there before
Je sais, parce que ça a déjà été là
A last chance, should be grabbed with both hands
Une dernière chance, il faut la saisir à deux mains
Not thrown, thrown on the floor
Pas jeté, jeté par terre
Thrown on the floor
Jeté par terre
Em ?? Bm ?? D
Em ?? Bm ?? ré
This time, well it??s now or never
Cette fois, eh bien, c'est maintenant ou jamais
I know, ??cause it??s been there before
Je sais, parce que ça a déjà été là
A last chance, should be grabbed with both hands
Une dernière chance, il faut la saisir à deux mains
Not thrown, thrown on the floor
Pas jeté, jeté par terre
Riff
Riff
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
