Back When I Knew It All كلمات أغنية ترجمة عربية
مونتغمري النبلاء - العودة عندما عرفت كل شيء
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
At the ripe old age of nineteen
في سن التاسعة عشرة الناضجة
I bought a short bed pickup chicks machine
اشتريت آلة التقاط الكتاكيت ذات السرير القصير
Life ran on beer and gasoline
كانت الحياة تسير على البيرة والبنزين
A half a lap ahead of the law
نصف لفة أمام القانون
I had a fake ID that got me into Tuffy's
كان لدي هوية مزورة أوصلتني إلى Tuffy's
Love was a word I used to get lucky
كان الحب كلمة استخدمتها لأكون محظوظًا
Was a big time spender with that plastic money
لقد كان ينفق الكثير من الوقت بهذه الأموال البلاستيكية
Back when I knew it all
مرة أخرى عندما عرفت كل شيء
Lick 2
لعق 2
CHORUS:
الجوقة:
Back when the world was flat and
مرة أخرى عندما كان العالم مسطحا و
Mama and Daddy didn't have a clue
ماما وأبي لم يكن لديهم أدنى فكرة
Back when a pitcher of beer and a couple shots made me bulletproof
في السابق عندما جعلني إبريق من البيرة وبعض الطلقات مضادًا للرصاص
Back when God was a name I used in vain to get a point across when
في الماضي عندما كان الله اسمًا استخدمته عبثًا لتوضيح نقطة ما
I got ticked off
لقد حصلت على علامة قبالة
Lord I'm learning so much more...than back when I knew it all
يا رب، أنا أتعلم أكثر بكثير مما كنت عليه عندما كنت أعرف كل شيء
INTRO LICK
مقدمة لعق
I found out credit cards don't mean you're rich
لقد اكتشفت أن بطاقات الائتمان لا تعني أنك غني
And beer and gasoline don't mix
والبيرة والبنزين لا يختلطان
Yeah step side trucks can't jump a ditch
نعم، الشاحنات الجانبية لا يمكنها القفز في الخندق
And those big house rooms sure are small
ومن المؤكد أن غرف المنزل الكبيرة تلك صغيرة
I've learned that love is a woman that'll settle you down
لقد تعلمت أن الحب هو المرأة التي ستستقر بك
A Sunday sermon can turn life around
يمكن لخطبة الأحد أن تغير الحياة
Man I can't believe all the answers I've found
يا رجل، لا أستطيع أن أصدق كل الإجابات التي وجدتها
Since ....back when I knew it all
منذ .... مرة أخرى عندما كنت أعرف كل شيء
LICK2
لعق2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
