Stille Post 歌詞 日本語訳

モントリオール - サイレントポスト

by Montreal

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Montreal Stille Post

Kerstin hat's von Chris gehrt und der wei es von Lena,
カースティンはクリスからそのことを聞き、レナからもそのことを知っています。
die war jngst mit Moni weg und erfuhr beim Italiener,
彼女は最近モニと出かけていて、イタリアンレストランで次のことを知りました。
dass Thorsten wohl ganz zufllig die Steffi in der Bar traf,
トルステンがバーでシュテフィに会ったのはおそらく完全に偶然だったでしょう、
wo diese vllig unverblmt, ja nchtern einfach einwarf,
そこで彼女はただ口を挟んで、完全に率直に、さらには冷静に、
A# Dm Gm D# (usw.)
A# Dm Gm D# (など)
dass Karsten, Lutz und Sylvia sich meinen zu erinnern,
カルステン、ルッツ、シルビアは覚えていると思う
von Nils neulich gehrt zu haben, wie ihm anschein'd Corinna
最近ニルスから聞いたんだけど、コリンナがそうらしいらしい
beim Einkauf in die Arme lief und prompt anfing von vorgestern,
買い物中に誰かの腕にぶつかってすぐに一昨日のことを話し始めた、
dem Tag, an dem Nicole vernahm, im Kreise ihrer Chorschwestern,
ニコールが合唱団の姉妹たちに囲まれて聞いた日、
dass Ann-Kathrin mit Claudia sich lautstark unterhalten hat,
アン=キャスリンがクローディアと大声で会話していたこと、
darber, was ihr Jens verriet am Tag zuvor im Hallenbad
イェンスが前日屋内プールで彼女に明かしたことについて
und Jens dem wurd es anvertraut in aller Diskretion,
そしてイェンスはそれを全裁量で任された。
von Anja, die noch meinte: "Du weit ja sicher schon..."
アンジャさんからは「もうご存知かもしれませんが…」

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.