Bluebells Letra Traducción al Español
Safari lunar - Campanillas
by Moon Safari
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
G (stay on G for 30 seconds or so)
G (permanezca en G durante aproximadamente 30 segundos)
Dancing on the feet of a miracle
Dancing on the feet of a miracle
While winter's growing cold
Mientras el invierno se hace frío
Life seems almost cynical
La vida parece casi cínica.
In the gardens of green and gold
En los jardines de verde y oro
While the apples of Eden are calling me
Mientras las manzanas del Edén me llaman
I sometimes just can't believe
A veces simplemente no puedo creer
That man was made a replica
Ese hombre fue hecho una réplica.
Of someone else's dream
Del sueño de otra persona
Away to where the rainbow's just a stoney throw away
Lejos de donde el arco iris está a tiro de piedra
Where kings and queens assemble, just to greet the world and say:
Donde reyes y reinas se reúnen, sólo para saludar al mundo y decir:
Bear witness to the princess as she lights her precious dome,
Sea testigo de la princesa mientras ilumina su preciosa cúpula,
and bluebells call you home
y las campanillas te llaman a casa
Home, home, bluebells calling home
Hogar, hogar, campanillas llamando a casa
Home, home, bluebells calling
Hogar, hogar, campanillas llamando
Home to all the broken melodies
Hogar de todas las melodías rotas
Is a home for all the sunny skies
Es un hogar para todos los cielos soleados.
To rhyme without a reason endlessly
Rimar sin motivo sin cesar
Just look at how the butter flies
Solo mira como vuela la mantequilla.
When the evensong sings through the mezzanine
Cuando las vísperas cantan a través del entrepiso
And the birds interrupt the trees
Y los pájaros interrumpen los árboles
They were talking in the forest hatching up a scheme
Estaban hablando en el bosque tramando un plan.
When winter comes they'll up and leave
Cuando llegue el invierno, subirán y se irán.
To find the swirling oceans made of conscience and of clay
Para encontrar los océanos arremolinados hechos de conciencia y de arcilla.
The weight of all this nonsense we must carry down the way
El peso de todas estas tonterías lo debemos llevar por el camino.
Towards the great reunion of the apple and the crow
Hacia el gran reencuentro de la manzana y el cuervo
Come on it's time to go
Vamos, es hora de irse.
Home, home, bluebells calling home
Hogar, hogar, campanillas llamando a casa
Home, home, bluebells calling home
Hogar, hogar, campanillas llamando a casa
Home, home, bluebells calling home
Hogar, hogar, campanillas llamando a casa
Home, home, bluebells calling home
Hogar, hogar, campanillas llamando a casa
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTALES
Tell the tree of sunlight, tell the day of rain
Dile al árbol la luz del sol, dile al día de la lluvia
Listen for the flutter, rising up again
Escuche el aleteo, levantándose de nuevo
Better off without a suitcase is the mind
Mejor sin maleta está la mente
Grasping at a moon beam, counting out the time
Aferrándose a un rayo de luna, contando el tiempo
I was only eight when magic touched my ear
Sólo tenía ocho años cuando la magia tocó mi oreja.
Now it seems the only thing I hear
Ahora parece lo único que escucho
Is the everlasting chorus of a neverlasting dream
Es el coro eterno de un sueño eterno
Locked inside my fantasy
Encerrado dentro de mi fantasía
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTALES
ANOTHER BRIDGE
OTRO PUENTE
So listen up campers along with the rain
Así que escuchen a los campistas junto con la lluvia.
The promise of sunshine again
La promesa del sol otra vez
With all that is pretty and all that is blue
Con todo lo que es bonito y todo lo que es azul
The bluebell shines for you
La campanilla brilla para ti
Now somebody sold my blank endeavour
Ahora alguien vendió mi esfuerzo en blanco
To the creatures that walk on the moon
A las criaturas que caminan sobre la luna.
In time you'll see the world at the speed of light
Con el tiempo verás el mundo a la velocidad de la luz.
As we all set stones in bloom
Mientras todos ponemos piedras en flor
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTALES
METHUSELAH'S RIFF
EL RIFF DE MATUSELÁ
BLUEBELLS CHOIR
CORO DE CAMPANILLAS AZULES
Home, home, bluebells calling home
Hogar, hogar, campanillas llamando a casa
Home, home, bluebells calling home
Hogar, hogar, campanillas llamando a casa
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTALES
A CAPELLA
A CAPELLA
Dancing on the feet of a miracle
Bailando sobre los pies de un milagro
while winter's growing cold
mientras el invierno se hace frío
Life seems to be almost cynical
La vida parece ser casi cínica.
in gardens of green and gold
en jardines de verde y oro
Dancing on the feet of a miracle
Bailando sobre los pies de un milagro
while winter's growing cold
mientras el invierno se hace frío
Life seems to be almost cynical
La vida parece ser casi cínica.
in gardens of green and gold
en jardines de verde y oro
The light has come to free this song of anything that goes
La luz ha llegado para liberar esta canción de todo lo que pasa.
The featherless magician shakes his head and tells us slow
El mago sin plumas sacude la cabeza y nos dice despacio.
The poet down on main street can't believe his sunken eyes
The poet down on main street can't believe his sunken eyes
A calling from the skies!
¡Un llamado desde los cielos!
I've never seen a brighter sun
Nunca he visto un sol más brillante
Than the one the crow incorporated
Que el que incorporó el cuervo
Into his painted rivers three
En sus ríos pintados tres
As the apple reunites the broken melody
Mientras la manzana reúne la melodía rota
Blue is my direction home
El azul es mi dirección a casa.
Into a world where every ghostly figure
En un mundo donde cada figura fantasmal
Flutter round the cosmic tare
Revolotean alrededor de la tara cósmica
As we're dancing on the feet of miracles every-
Mientras bailamos sobre los pies de los milagros todos-
Where do flowers go, when all is said and done
¿Adónde van las flores, cuando todo está dicho y hecho?
They hope and pray, to find a second sun
Esperan y rezan para encontrar un segundo sol.
With golden shores, and amber painted skies
Con costas doradas y cielos pintados de ámbar
Where poets run, and bluebells call home...
Donde corren los poetas y las campanillas llaman hogar...
I've never seen a better day
Nunca he visto un día mejor
Than the one that drove the clouds away
Que el que ahuyentó las nubes
Forever from this holy earth
Para siempre desde esta tierra santa
And the bluebells simple words just resting in the dirt
Y las simples palabras de las campanillas simplemente descansando en la tierra
And finally it seems to me
Y finalmente me parece
this has got to be the place indeed
este tiene que ser el lugar de hecho
I'm just sitting in the gardens green
Sólo estoy sentado en los jardines verdes
watch the blue above and simply dream...
Mira el azul arriba y simplemente sueña...
my dreamy dream
mi sueño soñador
Where do flowers go, when all is said and done
¿Adónde van las flores, cuando todo está dicho y hecho?
They hope and pray, to find a second sun
Esperan y rezan para encontrar un segundo sol.
With golden shores, and amber painted skies
Con costas doradas y cielos pintados de ámbar
Where poets run, and bluebells, bluebells call home
Donde corren los poetas y las campanillas, las campanillas llaman hogar
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
