Bluebells Letras Tradução em Português
Moon Safari - Campainhas
by Moon Safari
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
G (stay on G for 30 seconds or so)
G (permaneça em G por cerca de 30 segundos)
Dancing on the feet of a miracle
Dançando nos pés de um milagre
While winter's growing cold
Enquanto o inverno esfria
Life seems almost cynical
A vida parece quase cínica
In the gardens of green and gold
Nos jardins verdes e dourados
While the apples of Eden are calling me
Enquanto as maçãs do Éden estão me chamando
I sometimes just can't believe
Às vezes eu simplesmente não consigo acreditar
That man was made a replica
Aquele homem foi feito uma réplica
Of someone else's dream
Do sonho de outra pessoa
Away to where the rainbow's just a stoney throw away
Longe de onde o arco-íris está a poucos passos de distância
Where kings and queens assemble, just to greet the world and say:
Onde reis e rainhas se reúnem, só para cumprimentar o mundo e dizer:
Bear witness to the princess as she lights her precious dome,
Testemunhe a princesa enquanto ela ilumina sua preciosa cúpula,
and bluebells call you home
e campainhas chamam você para casa
Home, home, bluebells calling home
Casa, casa, campainhas chamando para casa
Home, home, bluebells calling
Casa, casa, campainhas chamando
Home to all the broken melodies
Lar de todas as melodias quebradas
Is a home for all the sunny skies
É um lar para todos os céus ensolarados
To rhyme without a reason endlessly
Rimar sem motivo sem parar
Just look at how the butter flies
Basta olhar como a manteiga voa
When the evensong sings through the mezzanine
Quando a música da tarde canta no mezanino
And the birds interrupt the trees
E os pássaros interrompem as árvores
They were talking in the forest hatching up a scheme
Eles estavam conversando na floresta tramando um esquema
When winter comes they'll up and leave
Quando o inverno chegar eles vão se levantar e ir embora
To find the swirling oceans made of conscience and of clay
Para encontrar os oceanos turbulentos feitos de consciência e de barro
The weight of all this nonsense we must carry down the way
O peso de todo esse absurdo que devemos carregar pelo caminho
Towards the great reunion of the apple and the crow
Rumo ao grande reencontro da maçã e do corvo
Come on it's time to go
Vamos, é hora de ir
Home, home, bluebells calling home
Casa, casa, campainhas chamando para casa
Home, home, bluebells calling home
Casa, casa, campainhas chamando para casa
Home, home, bluebells calling home
Casa, casa, campainhas chamando para casa
Home, home, bluebells calling home
Casa, casa, campainhas chamando para casa
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Tell the tree of sunlight, tell the day of rain
Diga à árvore a luz do sol, conte o dia da chuva
Listen for the flutter, rising up again
Ouça a vibração, levantando-se novamente
Better off without a suitcase is the mind
Melhor sem mala é a mente
Grasping at a moon beam, counting out the time
Agarrando um raio de lua, contando o tempo
I was only eight when magic touched my ear
I was only eight when magic touched my ear
Now it seems the only thing I hear
Agora parece que a única coisa que ouço
Is the everlasting chorus of a neverlasting dream
É o coro eterno de um sonho eterno
Locked inside my fantasy
Trancado dentro da minha fantasia
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
ANOTHER BRIDGE
OUTRA PONTE
So listen up campers along with the rain
Então ouça os campistas junto com a chuva
The promise of sunshine again
A promessa do sol novamente
With all that is pretty and all that is blue
Com tudo que é bonito e tudo que é azul
The bluebell shines for you
A campainha brilha para você
Now somebody sold my blank endeavour
Agora alguém vendeu meu empreendimento em branco
To the creatures that walk on the moon
Para as criaturas que andam na lua
In time you'll see the world at the speed of light
Com o tempo você verá o mundo na velocidade da luz
As we all set stones in bloom
Enquanto todos nós colocamos pedras em flor
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
METHUSELAH'S RIFF
RIFF DE MATUSALÉ
BLUEBELLS CHOIR
CORO BLUEBELLS
Home, home, bluebells calling home
Casa, casa, campainhas chamando para casa
Home, home, bluebells calling home
Casa, casa, campainhas chamando para casa
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
A CAPELLA
A CAPELA
Dancing on the feet of a miracle
Dançando nos pés de um milagre
while winter's growing cold
enquanto o inverno está esfriando
Life seems to be almost cynical
A vida parece ser quase cínica
in gardens of green and gold
em jardins verdes e dourados
Dancing on the feet of a miracle
Dançando nos pés de um milagre
while winter's growing cold
enquanto o inverno está esfriando
Life seems to be almost cynical
A vida parece ser quase cínica
in gardens of green and gold
em jardins verdes e dourados
The light has come to free this song of anything that goes
A luz veio para libertar essa música de tudo que acontece
The featherless magician shakes his head and tells us slow
O mágico sem penas balança a cabeça e nos diz devagar
The poet down on main street can't believe his sunken eyes
O poeta na rua principal não consegue acreditar nos seus olhos fundos
A calling from the skies!
Um chamado dos céus!
I've never seen a brighter sun
Eu nunca vi um sol mais brilhante
Than the one the crow incorporated
Do que aquele que o corvo incorporou
Into his painted rivers three
Em seus três rios pintados
As the apple reunites the broken melody
Enquanto a maçã reúne a melodia quebrada
Blue is my direction home
Azul é minha direção para casa
Into a world where every ghostly figure
Em um mundo onde cada figura fantasmagórica
Flutter round the cosmic tare
Flutue em torno da tara cósmica
As we're dancing on the feet of miracles every-
Enquanto dançamos nos pés de milagres todos-
Where do flowers go, when all is said and done
Para onde vão as flores, quando tudo estiver dito e feito
They hope and pray, to find a second sun
Eles esperam e rezam para encontrar um segundo sol
With golden shores, and amber painted skies
Com costas douradas e céus pintados de âmbar
Where poets run, and bluebells call home...
Onde os poetas correm e as campainhas chamam de lar...
I've never seen a better day
Eu nunca vi um dia melhor
Than the one that drove the clouds away
Do que aquele que afastou as nuvens
Forever from this holy earth
Para sempre desta terra santa
And the bluebells simple words just resting in the dirt
E as palavras simples das campânulas descansando na terra
And finally it seems to me
E finalmente me parece
this has got to be the place indeed
este tem que ser o lugar de fato
I'm just sitting in the gardens green
Estou apenas sentado nos jardins verdes
watch the blue above and simply dream...
observe o azul acima e simplesmente sonhe...
my dreamy dream
meu sonho sonhador
Where do flowers go, when all is said and done
Para onde vão as flores, quando tudo estiver dito e feito
They hope and pray, to find a second sun
Eles esperam e rezam para encontrar um segundo sol
With golden shores, and amber painted skies
Com costas douradas e céus pintados de âmbar
Where poets run, and bluebells, bluebells call home
Onde os poetas correm e as campainhas, as campainhas chamam de lar
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
