City Wrecker 歌詞 日本語訳
ムーンフェイス - シティレッカー
by Moonface
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jenny Lee, Montreal was never the same once you were gone
ジェニー・リー、あなたがいなくなったらモントリオールは以前と全く同じではなくなりました
Jenny Lee, you should know the city fell into a sort of boring ruin, mm-hm
ジェニー・リー、街が退屈な廃墟のようなものになったことを知っておくべきです、うーん
And so we leave Montreal and so the wild mother we once knew
そして私たちはモントリオールを去り、かつて私たちが知っていた野生の母親も去ります
Jenny Lee, I know that my behaviour was probably partly
ジェニー・リー、私の行動はおそらく部分的にはそうだったことを知っています
why you turned into a blade of grass and a blade of steel
なぜあなたは草の葉と鋼の刃になったのか
I was a city wrecker then
当時私は街の破壊者だった
I was a city wrecker then, I was a city wrecker then
その時、私は街の解体屋だった、その時、私は街の解体屋だった
I was the eye pointed in
私はその目を向けられていた
That was 2009-or-so, I am still a city wrecker now
それは 2009 年くらいのことですが、私は今でも街の解体屋です
Now
今
And now you live back with the anglophones
そして今、あなたは英語を使って再び生活しています
And I am where my lover needed me to go
そして私は恋人が私に行きたいと思った場所にいる
And I love her, so I step onto the ice
そして私は彼女を愛しているので、氷の上に足を踏み入れます
While you possess the common sense to demand paradise
楽園を求める常識を持ちながら
My lover, bless her patient heart
私の恋人よ、彼女の忍耐強い心を祝福してください
Deep down, I know this town's not as bad as I pretend
心の底では、この町は自分が思っているほど悪くないことを知っている
I am a city wrecker, then
私は街の破壊者です
I am a city wrecker, then, I am a city wrecker, then
私は都市の破壊者、そして私は都市の破壊者、そして
I am the eye pointed in
私はこちらに向けられた目です
It is 2000-and-whatever, I am still a city wrecker but a different kind of wrecker
2000年だろうと何だろうと、私はまだ都市のレッカー車だが、別の種類のレッカー車だ
I am a different kind of wrecker, singing "la-la-la-la-la"
私は違う種類のレッカーで、「ララララララ」と歌う
As I step onto the ice
氷の上に足を踏み入れると
It is 2000-and-whatever, I am still a city wrecker now
2000年だろうと何だろうと、私は今も街の破壊者だ
Now
今
Now
今
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
