Alienation Letra Traducción al Español

Desfile de la mañana - Alienación

by Morning Parade

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Morning Parade Alienation

Intro: C, G, Em, D (x2)
Introducción: Do, Sol, Em, Re (x2)
Our secrets, you hid so well
Nuestros secretos, los escondiste tan bien
A time capsule the future will not find.
Una cápsula del tiempo que el futuro no encontrará.
And in the belly of a catacomb, a fuselage the future will not hide
Y en el vientre de una catacumba, un fuselaje el futuro no se esconderá
Swallowed by his pride.
Tragado por su orgullo.
Its like a mobile phone that cant phone home.
Es como un teléfono móvil que no puede llamar a casa.
Its an endless ringing, and its a silent drone.
Es un timbre interminable y un zumbido silencioso.
Its a passenger, a messenger
Es un pasajero, un mensajero.
A hectic and hysterical inside
Un interior agitado e histérico.
They throw away our nations pride
Tiran por la borda el orgullo de nuestras naciones
And caution to the wind
Y precaución al viento
Like bank notes in the bin.
Como billetes de banco en la papelera.
Like bank notes in the bin.
Como billetes de banco en la papelera.
So make angels in the snow, love a little more
Así que haz ángeles en la nieve, ama un poco más.
Live with no regrets, for everything you do
Vive sin arrepentimientos, por todo lo que hagas.
Because although the lights are on, there is no one home.
Porque aunque las luces estén encendidas, no hay nadie en casa.
And everything you are, everything you were,
Y todo lo que eres, todo lo que fuiste,
Everything youve beens not everything youll be.
Todo lo que has sido no es todo lo que serás.
You tell me Im a grain of sand in an hour glass
Me dices que soy un grano de arena en un reloj de arena.
So throw me a land line, this is more like a land mine;
Así que tírenme un teléfono fijo, esto se parece más a una mina terrestre;
Just one crossed wire, youll blow the floor beneath our feet
Sólo un cable cruzado, volarás el suelo bajo nuestros pies.
And the houses of the million civilians
Y las casas de los millones de civiles
Pre-packed with indifference inside.
Preempaquetado con indiferencia en el interior.
They throw away our nations pride
Tiran por la borda el orgullo de nuestras naciones
And caution to the wind
Y precaución al viento
Like bank notes in the bin.
Como billetes de banco en la papelera.
Like bank notes in the bin.
Como billetes de banco en la papelera.
So make angels in the snow, love a little more
Así que haz ángeles en la nieve, ama un poco más.
Live with no regrets, for everything you do
Vive sin arrepentimientos, por todo lo que hagas.
Because although the lights are on, there is no one home.
Porque aunque las luces estén encendidas, no hay nadie en casa.
And everything you are, everything you were,
Y todo lo que eres, todo lo que fuiste,
Everything youve beens not everything youll be.
Todo lo que has sido no es todo lo que serás.
Were really all the stars that burst in the universe
Fueron realmente todas las estrellas que estallaron en el universo.
Of our alienation.
De nuestra alienación.
Well were such a long way from home.
Bueno, estábamos muy lejos de casa.
Lets dance in this universe unknown.
Bailemos en este universo desconocido.
So make angels in the snow, love a little more
Así que haz ángeles en la nieve, ama un poco más.
Live with no regrets, for everything you do
Vive sin arrepentimientos, por todo lo que hagas.
Because although the lights are on, there is no one home.
Porque aunque las luces estén encendidas, no hay nadie en casa.
And everything you are, everything you were,
Y todo lo que eres, todo lo que fuiste,
Everything youve beens not everything youll be.
Todo lo que has sido no es todo lo que serás.
Were really all the stars that burst in the universe
Fueron realmente todas las estrellas que estallaron en el universo.
Of our alienation. (2x)
De nuestra alienación. (2x)
So make angels in the snow, love a little more
Así que haz ángeles en la nieve, ama un poco más.
Live with no regrets, for everything you do
Vive sin arrepentimientos, por todo lo que hagas.
Because although the lights are on, there is no one home.
Porque aunque las luces estén encendidas, no hay nadie en casa.
And everything you are, everything you were,
Y todo lo que eres, todo lo que fuiste,
Everything youve beens not everything youll be.
Todo lo que has sido no es todo lo que serás.
Were really all the stars that burst in the universe
Fueron realmente todas las estrellas que estallaron en el universo.
Of our alienation.
De nuestra alienación.
*End on C*
*Fin en C*

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.