Alienation Paroles Traduction Française

Défilé du matin - Aliénation

by Morning Parade

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Morning Parade Alienation

Intro: C, G, Em, D (x2)
Intro : C, G, Em, D (x2)
Our secrets, you hid so well
Nos secrets, tu les as si bien cachés
A time capsule the future will not find.
Une capsule temporelle que le futur ne trouvera pas.
And in the belly of a catacomb, a fuselage the future will not hide
Et dans le ventre d'une catacombe, un fuselage que l'avenir ne cachera pas
Swallowed by his pride.
Avalé par sa fierté.
Its like a mobile phone that cant phone home.
C'est comme un téléphone portable qui ne peut pas téléphoner à la maison.
Its an endless ringing, and its a silent drone.
C'est une sonnerie sans fin et c'est un bourdonnement silencieux.
Its a passenger, a messenger
C'est un passager, un messager
A hectic and hysterical inside
Un intérieur mouvementé et hystérique
They throw away our nations pride
Ils jettent la fierté de notre nation
And caution to the wind
Et prudence au vent
Like bank notes in the bin.
Comme des billets de banque à la poubelle.
Like bank notes in the bin.
Comme des billets de banque à la poubelle.
So make angels in the snow, love a little more
Alors fais des anges dans la neige, aime un peu plus
Live with no regrets, for everything you do
Vivez sans regrets, pour tout ce que vous faites
Because although the lights are on, there is no one home.
Car même si les lumières sont allumées, il n’y a personne à la maison.
And everything you are, everything you were,
Et tout ce que tu es, tout ce que tu étais,
Everything youve beens not everything youll be.
Tout ce que vous avez été n'est pas tout ce que vous serez.
You tell me Im a grain of sand in an hour glass
Tu me dis que je suis un grain de sable dans un sablier
So throw me a land line, this is more like a land mine;
Alors lancez-moi une ligne terrestre, cela ressemble plus à une mine terrestre ;
Just one crossed wire, youll blow the floor beneath our feet
Juste un fil croisé, tu feras exploser le sol sous nos pieds
And the houses of the million civilians
Et les maisons du million de civils
Pre-packed with indifference inside.
Pré-emballé avec indifférence à l'intérieur.
They throw away our nations pride
Ils jettent la fierté de notre nation
And caution to the wind
Et prudence au vent
Like bank notes in the bin.
Comme des billets de banque à la poubelle.
Like bank notes in the bin.
Comme des billets de banque à la poubelle.
So make angels in the snow, love a little more
Alors fais des anges dans la neige, aime un peu plus
Live with no regrets, for everything you do
Vivez sans regrets, pour tout ce que vous faites
Because although the lights are on, there is no one home.
Car même si les lumières sont allumées, il n’y a personne à la maison.
And everything you are, everything you were,
Et tout ce que tu es, tout ce que tu étais,
Everything youve beens not everything youll be.
Tout ce que vous avez été n'est pas tout ce que vous serez.
Were really all the stars that burst in the universe
Étaient vraiment toutes les étoiles qui éclataient dans l'univers
Of our alienation.
De notre aliénation.
Well were such a long way from home.
Eh bien, nous étions si loin de chez nous.
Lets dance in this universe unknown.
Dansons dans cet univers inconnu.
So make angels in the snow, love a little more
Alors fais des anges dans la neige, aime un peu plus
Live with no regrets, for everything you do
Vivez sans regrets, pour tout ce que vous faites
Because although the lights are on, there is no one home.
Car même si les lumières sont allumées, il n’y a personne à la maison.
And everything you are, everything you were,
Et tout ce que tu es, tout ce que tu étais,
Everything youve beens not everything youll be.
Tout ce que vous avez été n'est pas tout ce que vous serez.
Were really all the stars that burst in the universe
Étaient vraiment toutes les étoiles qui éclataient dans l'univers
Of our alienation. (2x)
De notre aliénation. (2x)
So make angels in the snow, love a little more
Alors fais des anges dans la neige, aime un peu plus
Live with no regrets, for everything you do
Vivez sans regrets, pour tout ce que vous faites
Because although the lights are on, there is no one home.
Car même si les lumières sont allumées, il n’y a personne à la maison.
And everything you are, everything you were,
Et tout ce que tu es, tout ce que tu étais,
Everything youve beens not everything youll be.
Tout ce que vous avez été n'est pas tout ce que vous serez.
Were really all the stars that burst in the universe
Étaient vraiment toutes les étoiles qui éclataient dans l'univers
Of our alienation.
De notre aliénation.
*End on C*
*Fin en C*

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.