Speechless كلمات أغنية ترجمة عربية
موكب الصباح - عاجز عن الكلام
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This version does not exactly match the key of the original, however, I find that
هذا الإصدار لا يتطابق تمامًا مع المفتاح الأصلي، لكنني أجد ذلك
this key is far easier to sing, and sounds far more effective!
هذا المفتاح أسهل بكثير في الغناء، ويبدو أكثر فعالية بكثير!
Chord Changes (Relative to Capo):
تغييرات الوتر (نسبة إلى كابو):
C = 3|3|2|0|1|0
ج = 3|3|2|0|1|0
D = 5|5|4|0|3|0 (Just C moved two frets up) (Actual name something like Dadd2add4)
D = 5|5|4|0|3|0 (فقط C حركت اثنين من الحنق لأعلى) (الاسم الفعلي شيء مثل Dadd2add4)
Twenty seconds on the backlog, overtime
عشرون ثانية على العمل المتراكم، العمل الإضافي
Just twenty seconds 'til we're swept by the tide
فقط عشرين ثانية حتى يجتاحنا المد
We're treading water in the dead of night
نحن ندوس الماء في جوف الليل
And we're speechless, just speechless
ونحن عاجزون عن الكلام، فقط عاجزون عن الكلام
Cause you've got me right where you want me
لأنك حصلت على لي الحق حيث تريد مني
As a tsunami tide rolls over
كما يتدحرج مد تسونامي
The landscape that we built a home in
المناظر الطبيعية التي بنينا فيها منزلاً
Inside of our minds
داخل عقولنا
We're staring skywards waiting for a sign
نحن نحدق نحو السماء في انتظار الإشارة
Up to our necks in it 'til the day brings us light
حتى رقابنا فيه حتى ينور لنا النهار
And our whole lives are flashing before our eyes
وحياتنا كلها تومض أمام أعيننا
And we're speechless
ونحن عاجزون عن الكلام
Cause you've Got me right where you want me
لأنك وضعتني في المكان الذي تريدني فيه
As a tsunami tide rolls over
كما يتدحرج مد تسونامي
The landscape that we built a home in
المناظر الطبيعية التي بنينا فيها منزلاً
Inside of our minds
داخل عقولنا
So we fall and we break
لذلك نسقط وننكسر
And we make the same mistakes
ونحن نرتكب نفس الأخطاء
Like we always, always do
كما نفعل دائمًا، دائمًا ما نفعل
And we crawl, intertwined
ونحن نزحف متشابكين
Forced apart from the inside
مجبر على الانفصال عن الداخل
Like we always, always knew
كما عرفنا دائمًا، دائمًا
And I'm speechless
وأنا عاجز عن الكلام
Just speechless
فقط عاجز عن الكلام
Twenty seconds on the backlog, overtime
عشرون ثانية على العمل المتراكم، العمل الإضافي
Just twenty seconds 'till you're no longer mine.
فقط عشرين ثانية حتى لم تعد لي.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
