Speechless Versuri Traducere în Română
Parada de dimineață - Cu gura căscată
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This version does not exactly match the key of the original, however, I find that
Această versiune nu se potrivește exact cu cheia originalului, totuși, constat că
this key is far easier to sing, and sounds far more effective!
această cheie este mult mai ușor de cântat și sună mult mai eficient!
Chord Changes (Relative to Capo):
Schimbări de acorduri (față de capo):
C = 3|3|2|0|1|0
C = 3|3|2|0|1|0
D = 5|5|4|0|3|0 (Just C moved two frets up) (Actual name something like Dadd2add4)
D = 5|5|4|0|3|0 (Doar C a mutat două frete în sus) (Numele real, ceva de genul Dadd2add4)
Twenty seconds on the backlog, overtime
Douăzeci de secunde în așteptare, prelungiri
Just twenty seconds 'til we're swept by the tide
Doar douăzeci de secunde până când suntem măturați de val
We're treading water in the dead of night
Călcăm pe apă în toiul nopții
And we're speechless, just speechless
Și suntem fără cuvinte, doar fără cuvinte
Cause you've got me right where you want me
Pentru că mă ai exact acolo unde vrei
As a tsunami tide rolls over
Pe măsură ce valul de tsunami se răstoarnă
The landscape that we built a home in
Peisajul în care ne-am construit o casă
Inside of our minds
În interiorul minții noastre
We're staring skywards waiting for a sign
Ne uităm în sus, așteptând un semn
Up to our necks in it 'til the day brings us light
Până la gât, până când ziua ne va aduce lumină
And our whole lives are flashing before our eyes
Și toată viața noastră sclipește în fața ochilor noștri
And we're speechless
Și suntem fără cuvinte
Cause you've Got me right where you want me
Pentru că mă ai exact unde mă vrei
As a tsunami tide rolls over
Pe măsură ce valul de tsunami se răstoarnă
The landscape that we built a home in
Peisajul în care ne-am construit o casă
Inside of our minds
În interiorul minții noastre
So we fall and we break
Deci cădem și ne spargem
And we make the same mistakes
Și facem aceleași greșeli
Like we always, always do
Așa cum facem întotdeauna, întotdeauna
And we crawl, intertwined
Și ne târăm, împletite
Forced apart from the inside
Forțat să se despartă din interior
Like we always, always knew
Așa cum am știut întotdeauna, întotdeauna
And I'm speechless
Și sunt fără cuvinte
Just speechless
Doar fără cuvinte
Twenty seconds on the backlog, overtime
Douăzeci de secunde în așteptare, prelungiri
Just twenty seconds 'till you're no longer mine.
Doar douăzeci de secunde până nu mai ești a mea.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
