Spring-Heeled Jim Paroles Traduction Française
Morrissey - Jim à talons à ressort
by Morrissey
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Fri, 7 Jul 95 17:28:43 EDT
Date : vendredi 7 juillet 1995, 17:28:43 HAE
From: Winston Campbell
De : Winston Campbell
Subject: SPRING HEELED JIM by Morrissey
Objet : JIM À TALONS À RESSORT par Morrissey
Spring Heeled Jim
Jim à talons à ressort
(Morrissey/Whyte)
(Morrissey/Pourquoi)
This is the second song off of -Vauxhall & I- and a pretty good one in my
C'est la deuxième chanson de -Vauxhall & I- et une plutôt bonne dans mon
opinion. I play this song with a capo on the fourth fret. The intro and
avis. Je joue cette chanson avec un capodastre sur la quatrième case. L'introduction et
interlusions (if there is such a word) are this RIFF:
les intermèdes (s'il existe un tel mot) sont ce RIFF :
G#-------------1----------- -------------0-----------
G#-------------1----------- -------------0---------------
D#-------1--------1-------- -------1--------1--------
D#-------1--------1-------- -------1--------1--------
F#-3---3---------------3--- -----2---------------2---
Fa#-3---3---------------3--- -----2--------------2-------
C#------------------------- -0-----------------------
C#--------------- -0-----------------------
G#------------------------- -------------------------
G#------------------------------ -------------------------
Spring-Heeled Jim winks an eye
Jim aux talons ressorts cligne des yeux
He~ll do, he~ll never be done to
Il le fera, il ne sera jamais fait
He takes on whoever flew through
Il affronte celui qui a survolé
Well it~s the normal thing to do
Eh bien, c'est la chose normale à faire
(ahhh)
(ahhh)
RIFF
RIFF
Spring-Heeled Jim lives to love
Jim aux talons ressorts vit pour aimer
Now kissing with his mouth full
Maintenant, il embrasse la bouche pleine
And his eyes on some other fool
Et ses yeux sont tournés vers un autre imbécile
So many women, his head should be spinning
Tant de femmes, sa tête devrait tourner
(oh but no)
(oh mais non)
RIFF
RIFF
Spring-Heeled Jim slurs the words
Jim aux talons ressorts insulte les mots
There is no need to be so knowing
Il n'est pas nécessaire de le savoir
Take life at five times your average speed
Prenez la vie à cinq fois votre vitesse moyenne
Like I do
Comme je le fais
Until Jim feels the chill
Jusqu'à ce que Jim ressente le froid
Oh where did all the time go
Oh, où est passé tout ce temps
Once always in for the kill
Une fois toujours prêt à tuer
Now it~s too cold
Maintenant il fait trop froid
And he feels too old
Et il se sent trop vieux
RIFF
RIFF
(ending instrumental played with verse chords)
(fin instrumental joué avec des accords de couplet)
you may notice my deliberate use of Dsus4 chords and i justify that by
vous remarquerez peut-être mon utilisation délibérée des accords Dsus4 et je justifie cela par
telling you that if you listen to the album closely, it has such a feel
te disant que si tu écoutes attentivement l'album, il y a une telle sensation
for a Dsus4 chord.
pour un accord Dsus4.
for poor people who cannot afford capoes, i can sympathize, so i will
pour les pauvres qui n'ont pas les moyens d'acheter des capoes, je peux sympathiser, alors je le ferai
decode each chord into their correct names and their correct fingering,
décoder chaque accord dans son nom correct et son doigté correct,
but having a capo makes it so much easier. (the cheapest capo costs only
mais avoir un capodastre rend les choses tellement plus faciles. (le capodastre le moins cher ne coûte que
two dollars or maybe less). anyway:
deux dollars ou peut-être moins). quand même :
Capoed F = A 5 7 7 6 5 5
Capoed F = A 5 7 7 6 5 5
Capoed Am=C#m x 4 6 6 5 4
Capoed Am=C#m x 4 6 6 5 4
Capoed E = G# 4 6 6 5 4 4
Capoed E = G# 4 6 6 5 4 4
Capoed C = E x 7 9 9 9 x
Capoed C = E x 7 9 9 9 x
Capoed D = F# x x 4 6 7 6
Capodastre D = F# x x 4 6 7 6
Capoed Dsus4=F#sus4 x x 4 6 7 7
Capoé Dsus4=F#sus4 x x 4 6 7 7
(questions, comments, phillipics, email me) bye-bye
(questions, commentaires, phillipics, envoyez-moi un email) au revoir
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
