Spring-Heeled Jim Versuri Traducere în Română
Morrissey - Jim cu tocuri de primăvară
by Morrissey
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Fri, 7 Jul 95 17:28:43 EDT
Data: vineri, 7 iulie 95 17:28:43 EDT
From: Winston Campbell
De la: Winston Campbell
Subject: SPRING HEELED JIM by Morrissey
Subiect: SPRING HEELED JIM de Morrissey
Spring Heeled Jim
Jim cu toc de primăvară
(Morrissey/Whyte)
(Morrissey/Whyte)
This is the second song off of -Vauxhall & I- and a pretty good one in my
Aceasta este a doua melodie din -Vauxhall & I- și una destul de bună din mine
opinion. I play this song with a capo on the fourth fret. The intro and
opinie. Cânt această melodie cu un capo pe al patrulea fret. Introducerea și
interlusions (if there is such a word) are this RIFF:
interluziile (dacă există un astfel de cuvânt) sunt acest RIFF:
G#-------------1----------- -------------0-----------
G#-------------1----------- -------------0-----------
D#-------1--------1-------- -------1--------1--------
D#-------1--------1-------- -------1---------1--------
F#-3---3---------------3--- -----2---------------2---
F#-3---3---------------3--- -----2----------------2---
C#------------------------- -0-----------------------
C#------------------------- -0------------------------
G#------------------------- -------------------------
G#------------------------- --------------------------
Spring-Heeled Jim winks an eye
Jim cu tocuri de primăvară face cu ochiul
He~ll do, he~ll never be done to
El~o să facă, nu i se va face niciodată
He takes on whoever flew through
El ia pe oricine a zburat prin
Well it~s the normal thing to do
Ei bine, este lucrul normal de făcut
(ahhh)
(ahhh)
RIFF
RIFF
Spring-Heeled Jim lives to love
Jim cu tocuri de primăvară trăiește pentru a iubi
Now kissing with his mouth full
Acum sărutând cu gura plină
And his eyes on some other fool
Și ochii lui pe alt prost
So many women, his head should be spinning
Atâtea femei, ar trebui să i se învârtească capul
(oh but no)
(o, dar nu)
RIFF
RIFF
Spring-Heeled Jim slurs the words
Jim cu călcâiul de primăvară insultă cuvintele
There is no need to be so knowing
Nu este nevoie să fii atât de știind
Take life at five times your average speed
Luați viața cu de cinci ori viteza medie
Like I do
Așa cum fac eu
Until Jim feels the chill
Până când Jim simte frigul
Oh where did all the time go
Oh, unde s-a dus tot timpul
Once always in for the kill
O dată mereu în ucidere
Now it~s too cold
Acum e prea frig
And he feels too old
Și se simte prea bătrân
RIFF
RIFF
(ending instrumental played with verse chords)
(final instrumental jucat cu acorduri în vers)
you may notice my deliberate use of Dsus4 chords and i justify that by
S-ar putea să observați utilizarea mea deliberată a acordurilor Dsus4 și justific asta prin
telling you that if you listen to the album closely, it has such a feel
spunându-ți că dacă asculți albumul cu atenție, are o asemenea senzație
for a Dsus4 chord.
pentru un acord Dsus4.
for poor people who cannot afford capoes, i can sympathize, so i will
pentru oamenii săraci care nu își pot permite capoe, pot să simpatizez, așa că voi face
decode each chord into their correct names and their correct fingering,
decodificați fiecare acord în numele lor corecte și degetarea lor corectă,
but having a capo makes it so much easier. (the cheapest capo costs only
dar a avea un capo face mult mai ușor. (cel mai ieftin capo costă doar
two dollars or maybe less). anyway:
doi dolari sau poate mai puțin). oricum:
Capoed F = A 5 7 7 6 5 5
Capoed F = A 5 7 7 6 5 5
Capoed Am=C#m x 4 6 6 5 4
Capoed Am=C#m x 4 6 6 5 4
Capoed E = G# 4 6 6 5 4 4
Capoed E = G# 4 6 6 5 4 4
Capoed C = E x 7 9 9 9 x
Capoed C = E x 7 9 9 9 x
Capoed D = F# x x 4 6 7 6
Capoed D = F# x x 4 6 7 6
Capoed Dsus4=F#sus4 x x 4 6 7 7
Capoed Dsus4=F#sus4 x x 4 6 7 7
(questions, comments, phillipics, email me) bye-bye
(întrebări, comentarii, filipici, e-mail-mi) pa
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
