Spring-Heeled Jim Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Morrissey - Bahar Topuklu Jim

by Morrissey

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Morrissey Spring-Heeled Jim

Date: Fri, 7 Jul 95 17:28:43 EDT
Tarih: 7 Temmuz 95 Cum 17:28:43 EDT
From: Winston Campbell
Gönderen: Winston Campbell
Subject: SPRING HEELED JIM by Morrissey
Konu: Morrissey'den BAHAR TOPUKLU JIM
Spring Heeled Jim
Bahar Topuklu Jim
(Morrissey/Whyte)
(Morrissey/Neden)
This is the second song off of -Vauxhall & I- and a pretty good one in my
Bu -Vauxhall & I-'in ikinci şarkısı ve benim için oldukça iyi bir şarkı.
opinion. I play this song with a capo on the fourth fret. The intro and
görüş. Bu şarkıyı dördüncü perdede bir capo ile çalıyorum. Giriş ve
interlusions (if there is such a word) are this RIFF:
araya girmeler (eğer böyle bir kelime varsa) şu RIFF'dir:
G#-------------1----------- -------------0-----------
G#----------------1----------- -------------0-----------
D#-------1--------1-------- -------1--------1--------
D#----------1-----------1-----------------1-------1-----------
F#-3---3---------------3--- -----2---------------2---
F#-3---3---------------3--- -----2---------------2---
C#------------------------- -0-----------------------
C#--------------------------- -0------------
G#------------------------- -------------------------
G#--------------------------- --------------
Spring-Heeled Jim winks an eye
Bahar Topuklu Jim göz kırpıyor
He~ll do, he~ll never be done to
Yapacaktır, asla işi bitmeyecektir
He takes on whoever flew through
Kim uçtuysa onu alır
Well it~s the normal thing to do
Peki bu yapılacak normal bir şey
(ahhh)
(ahhh)
RIFF
RIFF
Spring-Heeled Jim lives to love
Bahar Topuklu Jim sevmek için yaşıyor
Now kissing with his mouth full
Şimdi ağzı dolu öpüyorum
And his eyes on some other fool
Ve gözleri başka bir aptalın üzerinde
So many women, his head should be spinning
O kadar çok kadın var ki, başı dönüyor olmalı
(oh but no)
(ah ama hayır)
RIFF
RIFF
Spring-Heeled Jim slurs the words
Bahar Topuklu Jim kelimeleri geveleyerek söylüyor
There is no need to be so knowing
Bu kadar bilgili olmaya gerek yok
Take life at five times your average speed
Hayatı ortalama hızınızın beş katı hızla alın
Like I do
benim yaptığım gibi
Until Jim feels the chill
Jim soğuğu hissedene kadar
Oh where did all the time go
Ah bunca zaman nereye gitti
Once always in for the kill
Bir kez her zaman öldürmeye hazırız
Now it~s too cold
Şimdi hava çok soğuk
And he feels too old
Ve kendini çok yaşlı hissediyor
RIFF
RIFF
(ending instrumental played with verse chords)
(ayet akorları ile çalınan enstrümantal bitiş)
you may notice my deliberate use of Dsus4 chords and i justify that by
Dsus4 akorlarını kasıtlı olarak kullandığımı fark edebilirsiniz ve bunu şununla doğruluyorum:
telling you that if you listen to the album closely, it has such a feel
Albümü yakından dinlerseniz öyle bir his uyandırdığını söylüyorum
for a Dsus4 chord.
bir Dsus4 akoru için.
for poor people who cannot afford capoes, i can sympathize, so i will
Capo almaya parası yetmeyen fakir insanlara anlayış gösterebilirim, o yüzden
decode each chord into their correct names and their correct fingering,
her akorun kodunu doğru adlarına ve doğru parmaklarına göre çözün,
but having a capo makes it so much easier. (the cheapest capo costs only
ama bir kapoya sahip olmak bunu çok daha kolay hale getirir. (yalnızca en ucuz capo maliyeti
two dollars or maybe less). anyway:
iki dolar veya belki daha az). yine de:
Capoed F = A 5 7 7 6 5 5
Kapolu F = A 5 7 7 6 5 5
Capoed Am=C#m x 4 6 6 5 4
Capoed Am=C#m x 4 6 6 5 4
Capoed E = G# 4 6 6 5 4 4
Kapolu E = G# 4 6 6 5 4 4
Capoed C = E x 7 9 9 9 x
Kapolu C = E x 7 9 9 9 x
Capoed D = F# x x 4 6 7 6
Kapolu D = F# x x 4 6 7 6
Capoed Dsus4=F#sus4 x x 4 6 7 7
Capoed Dsus4=F#sus4 x x 4 6 7 7
(questions, comments, phillipics, email me) bye-bye
(sorular, yorumlar, filipiler, bana e-posta gönder) güle güle

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.