Recollections Paroles Traduction Française
Mortal Decay - Souvenirs
by Mortal Decay
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
As recorded by Mortal Decay
Tel qu'enregistré par Mortal Decay
(From the 2002 Album FORENSIC)
(Extrait de l'album FORENSIQUE de 2002)
Gtr I (B E A D G B E) - 'Joe Gordon'
Gtr I (B E A D G B E) - 'Joe Gordon'
Gtr II (B E A D G B E) - 'John Hartman'
Gtr II (B E A D G B E) - 'John Hartman'
Gtr III (B E A D G B E) - 'Lead Guitar 1'
Gtr III (B E A D G B E) - 'Guitare principale 1'
Gtr IV (B E A D G B E) - 'Lead Guitar 2'
Gtr IV (B E A D G B E) - 'Lead Guitar 2'
Gtr V (B E A D G B E) - 'Clean Guitar'
Gtr V (B E A D G B E) - « Guitare propre »
Intro (0:00)
Introduction (0:00)
Q=150
Q=150
Gtrs I, II
RTM I, II
H. +H. +H. +H.
H. +H. +H. +H.
Gtrs I, II
RTM I, II
>
>
+H. +H. +H.
+H. +H. +H.
| Gtr V
| RTM V
| H H H
| H H H
+H. +H H H
+H. +H H H
| Gtr V
| RTM V
Gtr V
RTM V
Gtr V
RTM V
Solo 1 (0:21)
Solo 1 (0:21)
Gtr V
RTM V
| Gtr III
| RTM III
| H. Q Q +Q H. +Q E S S E E
| H. Q Q + Q H. + Q E S S E E
|--7------------|-10---10b11r==(10)---|-6------------|-(6)---6--7p6-4-6-|
|--7------------|-10---10b11r==(10)---|-6------------|-(6)---6--7p6-4-6-|
| Gtr IV
| RTM IV
| H. Q Q Q H. +Q E S S E E
| H. Q Q Q H. + Q E S S E E
|-10------------|-13---13b14r===13----|-9------------|-(9)---9-10p9-7-9-|
|-10------------|-13---13b14r===13----|-9------------|-(9)---9-10p9-7-9-|
Gtr V
RTM V
| Gtr III
| RTM III
| H. Q Q +Q H. +Q E S S E E
| H. Q Q + Q H. + Q E S S E E
|--7------------|-10---10b11r==(10)---|-6------------|-(6)---6--7p6-4-6-|
|--7------------|-10---10b11r==(10)---|-6------------|-(6)---6--7p6-4-6-|
| Gtr IV
| RTM IV
| H. Q Q Q H. +Q E S S E E
| H. Q Q Q H. + Q E S S E E
|-10------------|-13---13b14r===13----|-9------------|-(9)---9-10p9-7-9-|
|-10------------|-13---13b14r===13----|-9------------|-(9)---9-10p9-7-9-|
Gtr V
RTM V
| Gtr III
| RTM III
| H. H +E E Q. Q. Q E S S E E
| H. H + E E Q. Q. Q E S S E E
|--7------------|--9--------(9)-10-|--9-----------7--|-6---6--7p6-4-6-|
|--7------------|--9--------(9)-10-|--9---------------7--|-6---6--7p6-4-6-|
| Gtr IV
| RTM IV
| H. H +E E Q. Q. Q E S S E E
| H. H + E E Q. Q. Q E S S E E
|-10------------|-12-------(12)-13-|-12----------10--|-9---9-10p9-7-9-|
|-10------------|-12-------(12)-13-|-12---------10--|-9---9-10p9-7-9-|
Gtr V
RTM V
| Gtr III
| RTM III
| H. Q Q +Q H. +Q E S S E E
| H. Q Q + Q H. + Q E S S E E
|--7------------|-10---10b11r==(10)---|-6------------|-(6)---6--7p6-4-6-|
|--7------------|-10---10b11r==(10)---|-6------------|-(6)---6--7p6-4-6-|
| Gtr IV
| RTM IV
| H. Q Q Q H. +Q E S S E E
| H. Q Q Q H. + Q E S S E E
|-10------------|-13---13b14r===13----|-9------------|-(9)---9-10p9-7-9-|
|-10------------|-13---13b14r===13----|-9------------|-(9)---9-10p9-7-9-|
Interlude (0:41)
Intermède (0:41)
Gtr V
RTM V
| Gtr III
| RTM III
| >
| >
| H. +H. H. H.
| H. +H. H.H.
| Gtr IV
| RTM IV
| >
| >
| H. +H. H. H.
| H. +H. H.H.
Gtr V
RTM V
Gtr V
RTM V
Solo 2 (0:56)
Solo 2 (0:56)
Gtr V
RTM V
| Gtr III
| RTM III
| E S S E E E E E S S E E E E E S S E E E E E S S E E E E
| E S S E E E E S S E E E E S S E E E E S S E E E E
| Gtr IV
| RTM IV
| Q. Q. Q. Q. Q. Q. H.
| Q. Q. Q. Q. Q. Q. H.
Gtr V
RTM V
| Gtr III
| RTM III
| E S S E E E E E S S E E E E E S S E E E E E S S E E E E
| E S S E E E E S S E E E E S S E E E E S S E E E E
| Gtr IV
| RTM IV
| <
| <
| Q. Q. Q. Q. Q. Q. H.
| Q. Q. Q. Q. Q. Q. H.
Gtr V
RTM V
| Gtr III
| RTM III
| E S S E E E E E S S E E E E E S S E E E E E S S E E E E
| E S S E E E E S S E E E E S S E E E E S S E E E E
| Gtr IV
| RTM IV
| Q. Q. Q. Q. Q. Q. H.
| Q. Q. Q. Q. Q. Q. H.
Gtr V
RTM V
| Gtr III
| RTM III
| E S S E E E E E S S E E E E E S S E E E E E S S E E E E
| E S S E E E E S S E E E E S S E E E E S S E E E E
| Gtr IV
| RTM IV
| Q. Q. Q. Q. Q. Q. H +E E
| Q. Q. Q. Q. Q. Q. H +E E
Outro (1:16)
Sortie (1:16)
H.=H Q=120
H.=H Q=120
Gtr V
RTM V
E E E E E E E E +H +H. +H.
E E E E E E E E + H + H. +H.
| Gtr III
| RTM III
| >
| >
| H. +H. H. H.
| H. +H. H.H.
| Gtr IV
| RTM IV
| >
| >
| H. +H. H. H.
| H. +H. H.H.
End.
Fin.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
