Be My Lover Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Morten Abel - Sevgilim Ol
by Morten Abel
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Innspilt på "Here We Go Then, You And I" (1999)
Innspilt på "İşte O Zaman, Sen ve Ben" (1999)
/: It's everyone woman's right
/: Bu herkesin hakkıdır kadın
To kill a man, if threatened? :/
Tehdit edildiğinde bir adamı öldürmek mi? :/
Wouldn't it be allright
Sorun olmaz mıydı?
And there's a kind of night - and wouldn't it be allright?
Ve öyle bir gece var ki, sorun olmaz mıydı?
Yeah, wouldn't it be allright?
Evet, sorun olmaz mı?
And it's a kind of love where a man can...
Ve bu bir erkeğin yapabileceği bir tür aşktır...
Will you be my lover
sevgilim olur musun
Will you be my one to love
Benim seveceğim kişi olur musun?
Will you be my lover
sevgilim olur musun
Will you be my one to love
Benim seveceğim kişi olur musun?
/: Here we go then you and I
/: İşte başlıyoruz o zaman sen ve ben
When the evening spread out against the sky :/
Akşam gökyüzüne yayıldığında :/
And when it comes to dawn
Ve şafak vakti geldiğinde
And at touchdown time, you gotta show me what's mine
Ve iniş zamanında bana neyin benim olduğunu göstermelisin
Where do we belong
Nereye aitiz?
On any strange map, but I come back to that later on
Herhangi bir yabancı haritada, ama buna daha sonra geri döneceğim
Will you be my lover
sevgilim olur musun
Will you be my one to love
Benim seveceğim kişi olur musun?
Will you be my lover
sevgilim olur musun
Will you be my one to love
Benim seveceğim kişi olur musun?
Love is a beautiful thing
Aşk güzel bir şeydir
yeah we got the good days, the great days comin'
evet güzel günlerimiz var, harika günler geliyor
Love is a beautiful thing
Aşk güzel bir şeydir
yeah we got the good days a better days, comin'
evet güzel günlerimiz var, daha iyi günlerimiz geliyor
Will you be my lover
sevgilim olur musun
Will you be my one to love
Benim seveceğim kişi olur musun?
Will you be my lover
sevgilim olur musun
Will you be my one to love
Benim seveceğim kişi olur musun?
* Denne filen er forfatterens egen tolkning *
* Bu dosya, şişmanlatıcıların iyiliği içindir *
* av sangen, skrevet ned kun etter øret. *
* ancak, bunu yapmak için bir şey yapmayın. *
* Den er kun beregnet til privat bruk. *
* Özel bir işe yarayacak bir şey değil. *
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
