Big Brother Paroles Traduction Française

Morten Abel - Grand frère

by Morten Abel

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Morten Abel Big Brother

Seven times I told you
Sept fois je te l'ai dit
Seven times in one day
Sept fois en un jour
There must be something now we
Il doit y avoir quelque chose maintenant que nous
can do about it
je peux y faire
So is it maybe, is it
Alors est-ce peut-être, est-ce
can be or never
peut être ou jamais
In the summertime, you're hard to find
En été, tu es difficile à trouver
You had a little something that you wanted to tell me about
Tu avais un petit quelque chose dont tu voulais me parler
I'll be around, I'm available anytime
Je serai là, je suis disponible à tout moment
Never together, it will never get better
Jamais ensemble, ça ne s'améliorera jamais
In the summertime, you're hard to find
En été, tu es difficile à trouver
Chorus:
Chœur :
Everyone should grow up with a Big Brother
Tout le monde devrait grandir avec un Big Brother
Everyone should grow up with a real Dad
Tout le monde devrait grandir avec un vrai papa
It can only get better
Ça ne peut que s'améliorer
All we gotta do is stick together
Tout ce que nous devons faire c'est rester ensemble
Seven times I told you
Sept fois je te l'ai dit
But ten times it will take
Mais cela prendra dix fois
I'm like a hurricane
je suis comme un ouragan
Forgive me my mistakes
Pardonne-moi mes erreurs
Oh oh no, I've got no reference
Oh oh non, je n'ai aucune référence
I'm not holding the key
je ne tiens pas la clé
Guess I just want someone to feel sorry for me
Je suppose que je veux juste que quelqu'un se sente désolé pour moi
And when you travel around and you talk to people
Et quand tu voyages et que tu parles aux gens
I'm disappearing in a hole in the ground
Je disparais dans un trou dans le sol
I hear they call you the girl who knows everything
J'entends qu'ils t'appellent la fille qui sait tout
Listen to them then, forget about me
Alors écoute-les, oublie-moi
Chorus:
Chœur :
Everyone should grow up with a Big Brother
Tout le monde devrait grandir avec un Big Brother
Everyone should grow up with a real Dad
Tout le monde devrait grandir avec un vrai papa
It can only get better
Ça ne peut que s'améliorer
All we gotta do is stick together
Tout ce que nous devons faire c'est rester ensemble
(Repeat Chorus)
(Répéter le refrain)
(!-NB! This next section contains no hearable guitar playing,
(!-NB ! Cette section suivante ne contient aucun jeu de guitare audible,
but you can palm-mute the same chords as in the verse-!)
mais vous pouvez couper les mêmes accords que dans le couplet- !)
When you did say something, I heard nothing
Quand tu as dit quelque chose, je n'ai rien entendu
That was on your mind, there was no one listening
C'était dans ton esprit, personne n'écoutait
You gave up trying, cos I was rejecting
Tu as renoncé à essayer, parce que je rejetais
Never look you in the eye, never connecting
Ne te regarde jamais dans les yeux, ne te connecte jamais
It can only get better
Ça ne peut que s'améliorer
All we gotta do is stick together
Tout ce que nous devons faire c'est rester ensemble
Chorus:
Chœur :
Everyone should grow up with a Big Brother
Tout le monde devrait grandir avec un Big Brother
Everyone should grow up with a real Dad
Tout le monde devrait grandir avec un vrai papa
It can only get better
Ça ne peut que s'améliorer
All we gotta do is stick together
Tout ce que nous devons faire c'est rester ensemble
Made by Ole-Martin Vangen
Réalisé par Ole-Martin Vangen
for comments or corrections,
pour des commentaires ou des corrections,
please email. olem_va@hotmail.com
veuillez envoyer un e-mail. olem_va@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.