Big Brother Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Morten Abel – Wielki Brat
by Morten Abel
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Seven times I told you
Mówiłem ci siedem razy
Seven times in one day
Siedem razy w ciągu jednego dnia
There must be something now we
Musi być coś teraz my
can do about it
mogę z tym zrobić
So is it maybe, is it
Czy to możliwe, czy to prawda
can be or never
może być albo nigdy
In the summertime, you're hard to find
Latem trudno cię znaleźć
You had a little something that you wanted to tell me about
Chciałeś mi o czymś opowiedzieć
I'll be around, I'm available anytime
Będę w pobliżu, jestem dostępny w każdej chwili
Never together, it will never get better
Nigdy razem, nigdy nie będzie lepiej
In the summertime, you're hard to find
Latem trudno cię znaleźć
Chorus:
Chór:
Everyone should grow up with a Big Brother
Każdy powinien dorastać z Wielkim Bratem
Everyone should grow up with a real Dad
Każdy powinien dorastać z prawdziwym tatą
It can only get better
Może być tylko lepiej
All we gotta do is stick together
Wszystko, co musimy zrobić, to trzymać się razem
Seven times I told you
Mówiłem ci siedem razy
But ten times it will take
Ale to zajmie dziesięć razy
I'm like a hurricane
Jestem jak huragan
Forgive me my mistakes
Wybacz mi moje błędy
Oh oh no, I've got no reference
Och, nie, nie mam odniesienia
I'm not holding the key
Nie trzymam klucza
Guess I just want someone to feel sorry for me
Chyba chcę, żeby ktoś mi współczuł
And when you travel around and you talk to people
A kiedy podróżujesz i rozmawiasz z ludźmi
I'm disappearing in a hole in the ground
Znikam w dziurze w ziemi
I hear they call you the girl who knows everything
Słyszałem, że nazywają cię dziewczyną, która wie wszystko
Listen to them then, forget about me
Posłuchaj ich więc i zapomnij o mnie
Chorus:
Chór:
Everyone should grow up with a Big Brother
Każdy powinien dorastać z Wielkim Bratem
Everyone should grow up with a real Dad
Każdy powinien dorastać z prawdziwym tatą
It can only get better
Może być tylko lepiej
All we gotta do is stick together
Wszystko, co musimy zrobić, to trzymać się razem
(Repeat Chorus)
(Powtórz refren)
(!-NB! This next section contains no hearable guitar playing,
(!-NB! W następnej sekcji nie ma mowy o słyszalnej grze na gitarze,
but you can palm-mute the same chords as in the verse-!)
ale możesz wyciszyć te same akordy, co w zwrotce-!)
When you did say something, I heard nothing
Kiedy coś powiedziałeś, nic nie słyszałem
That was on your mind, there was no one listening
To miałeś na myśli, nikt cię nie słuchał
You gave up trying, cos I was rejecting
Przestałeś próbować, bo odrzucałem
Never look you in the eye, never connecting
Nigdy nie patrz ci w oczy, nigdy się nie łącz
It can only get better
Może być tylko lepiej
All we gotta do is stick together
Wszystko, co musimy zrobić, to trzymać się razem
Chorus:
Chór:
Everyone should grow up with a Big Brother
Każdy powinien dorastać z Wielkim Bratem
Everyone should grow up with a real Dad
Każdy powinien dorastać z prawdziwym tatą
It can only get better
Może być tylko lepiej
All we gotta do is stick together
Wszystko, co musimy zrobić, to trzymać się razem
Made by Ole-Martin Vangen
Wykonane przez Ole-Martina Vangena
for comments or corrections,
za uwagi lub poprawki,
please email. olem_va@hotmail.com
proszę o e-mail. olem_va@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
