The Birmingham Ho Testo Traduzione Italiana
Morten Abel-The Birmingham Ho
by Morten Abel
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I met this girl in a Birmingham taxi
Ho incontrato questa ragazza in un taxi di Birmingham
I got it first, but she slipped in before me
L'ho preso per primo, ma lei è entrata prima di me
Just as I was telling her, hey this is mine 'ho
Proprio come le stavo dicendo, ehi, questo è mio, oh
She already told the cab driver where to go
Ha già detto al tassista dove andare
Me I always show respect for the ladies
Io mostro sempre rispetto per le donne
I sat back and let her have it her way
Mi sono seduto e le ho lasciato fare a modo suo
So good lord sees me through darkness and light
Quindi il buon Dio mi vede attraverso l'oscurità e la luce
I tell you what I remembered from that night
Ti dico cosa ricordavo di quella notte
I'm hungry, do you fancy a little something to eat?
Ho fame, vuoi mangiare qualcosa?
I can't go on forever on Cognac and weed
Non posso andare avanti all'infinito con cognac ed erba
But she was already on the way down in the seat
Ma lei stava già scendendo sul sedile
I tried to stop her, or maybe I didn't
Ho provato a fermarla, o forse no
So there I was in a strange situation
Quindi eccomi lì in una situazione strana
The chauffeur said I can drop you off at the station
L'autista ha detto che posso lasciarti alla stazione
I said no man, no don't
Ho detto no amico, no, non farlo
I tell you when to stop keep your eyes on the road
Ti dico io quando fermarti tieni gli occhi sulla strada
You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Non devi essere gay per far stare bene un amico, ok
No, you don't have to be gay to make a friend feel good OK
No, non devi essere gay per far stare bene un amico, ok
You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Non devi essere gay per far stare bene un amico, ok
Two hours later, she was still at it
Due ore dopo, era ancora lì
The driver had to refill gasoline and sh*t
L'autista ha dovuto fare rifornimento di benzina e merda
Baby baby, introduce yourself
Tesoro tesoro, presentati
What's your name, girl?
Come ti chiami, ragazza?
My name is Fred
Il mio nome è Fred
Fred?
Fred?
Fred, yeah
Fred, sì
Fred, a'what a'what did you say?
Fred, cosa hai detto?
Now that put me back a bit 'cos I'm not gay
Questo mi ha fatto riflettere un po' perché non sono gay
Now that put me back a bit 'cos I'm not gay
Questo mi ha fatto riflettere un po' perché non sono gay
You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Non devi essere gay per far stare bene un amico, ok
No, you don't have to be gay to make a friend feel good OK
No, non devi essere gay per far stare bene un amico, ok
You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Non devi essere gay per far stare bene un amico, ok
So whatever kind of trouble you might get yourself into
Quindi qualunque tipo di problema potresti cacciarti
Just think of me that night and what I went through
Pensa solo a me quella notte e a quello che ho passato
I thought it was Helen or Marie or whatever, giving me head
Pensavo che fosse Helen o Marie o qualcosa del genere a farmi un pompino
Until I realised it was this dude called Fred ... Hello
Finché non ho capito che era questo tizio chiamato Fred... Ciao
And that was a Birmingham Ho
E quello era un Birmingham Ho
Hey, ho hey, ho hey
Ehi, ehi, ehi, ehi
And that was a Birmingham Ho
E quello era un Birmingham Ho
Hey, ho hey, ho hey, ho hey
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi
Take it away now..
Portalo via adesso..
Em (Her kan du strengt tatt holde (Em) hele veien frem til refrenget,
Em (Her kan du strengt tatt holde (Em) hele veien frem til refrenget,
men vers grepene funker ogsa greit)
uomini contro grepene funker ogsa greit)
Hold on a minute, that's bullsh*t
Aspetta un attimo, sono stronzate
You told me it was a microphone
Mi avevi detto che era un microfono
And you wanted me to sing in it
E tu volevi che ci cantassi
I have a lot of friends and I do lots of things for them
Ho tanti amici e faccio tantissime cose per loro
I don't think it's me, I think it's you that have a problem
Non penso di essere io, penso che sei tu ad avere un problema
So zip up and try to be a gentleman
Quindi chiudi la cerniera e cerca di comportarti da gentiluomo
I have feelings too and I don't need you to hurt them
Anch'io ho dei sentimenti e non ho bisogno che tu li ferisca
So zip up and try to be a gentleman
Quindi chiudi la cerniera e cerca di comportarti da gentiluomo
So zip up and try to be a gentleman
Quindi chiudi la cerniera e cerca di comportarti da gentiluomo
You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Non devi essere gay per far stare bene un amico, ok
No, you don't have to be gay to make a friend feel good OK
No, non devi essere gay per far stare bene un amico, ok
You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Non devi essere gay per far stare bene un amico, ok
You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Non devi essere gay per far stare bene un amico, ok
No, you don't have to be gay to make a friend feel good OK
No, non devi essere gay per far stare bene un amico, ok
You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Non devi essere gay per far stare bene un amico, ok
And that was a Birmingham Ho
E quello era un Birmingham Ho
Hey, ho hey, ho hey
Ehi, ehi, ehi, ehi
And that was a Birmingham Ho
E quello era un Birmingham Ho
Hey, ho hey, ho hey, ho hey
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
