The Birmingham Ho Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Morten Abel – Birmingham Ho

by Morten Abel

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Morten Abel The Birmingham Ho

I met this girl in a Birmingham taxi
Spotkałem tę dziewczynę w taksówce w Birmingham
I got it first, but she slipped in before me
Zdążyłem pierwszy, ale ona wśliznęła się przede mną
Just as I was telling her, hey this is mine 'ho
Tak jak jej mówiłem, hej, to jest moje „ho”.
She already told the cab driver where to go
Powiedziała już taksówkarzowi, dokąd ma jechać
Me I always show respect for the ladies
Ja zawsze okazuję szacunek kobietom
I sat back and let her have it her way
Usiadłem i pozwoliłem jej mieć wszystko po swojemu
So good lord sees me through darkness and light
Tak dobry Pan widzi mnie poprzez ciemność i światło
I tell you what I remembered from that night
Opowiem ci, co zapamiętałem z tamtej nocy
I'm hungry, do you fancy a little something to eat?
Jestem głodny, masz ochotę na coś do zjedzenia?
I can't go on forever on Cognac and weed
Nie mogę w nieskończoność pić koniaku i trawki
But she was already on the way down in the seat
Ale ona już schodziła na siedzenie
I tried to stop her, or maybe I didn't
Próbowałem ją zatrzymać, a może nie
So there I was in a strange situation
Znalazłem się więc w dziwnej sytuacji
The chauffeur said I can drop you off at the station
Szofer powiedział, że mogę cię podrzucić na stację
I said no man, no don't
Powiedziałem: żaden człowieku, nie, nie
I tell you when to stop keep your eyes on the road
Mówię ci, kiedy się zatrzymać, skup się na drodze
You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Nie musisz być gejem, żeby przyjaciel czuł się dobrze
No, you don't have to be gay to make a friend feel good OK
Nie, nie musisz być gejem, żeby przyjaciel czuł się dobrze
You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Nie musisz być gejem, żeby przyjaciel czuł się dobrze
Two hours later, she was still at it
Dwie godziny później nadal to robiła
The driver had to refill gasoline and sh*t
Kierowca musiał uzupełnić benzynę i gówno
Baby baby, introduce yourself
Kochanie, kochanie, przedstaw się
What's your name, girl?
Jak masz na imię, dziewczyno?
My name is Fred
Mam na imię Fred
Fred?
Fred?
Fred, yeah
Fred, tak
Fred, a'what a'what did you say?
Fred, co powiedziałeś?
Now that put me back a bit 'cos I'm not gay
To mnie trochę zmartwiło, bo nie jestem gejem
Now that put me back a bit 'cos I'm not gay
To mnie trochę zmartwiło, bo nie jestem gejem
You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Nie musisz być gejem, żeby przyjaciel czuł się dobrze
No, you don't have to be gay to make a friend feel good OK
Nie, nie musisz być gejem, żeby przyjaciel czuł się dobrze
You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Nie musisz być gejem, żeby przyjaciel czuł się dobrze
So whatever kind of trouble you might get yourself into
Więc w jakiekolwiek kłopoty możesz się wpakować
Just think of me that night and what I went through
Pomyśl tylko o mnie tamtej nocy i o tym, przez co przeszłam
I thought it was Helen or Marie or whatever, giving me head
Myślałem, że to Helen, Marie czy cokolwiek innego, i dałem mi głowę
Until I realised it was this dude called Fred ... Hello
Dopóki nie zdałem sobie sprawy, że to ten koleś o imieniu Fred... Cześć
And that was a Birmingham Ho
A to był Birmingham Ho
Hey, ho hey, ho hey
Hej, hej, ho, hej
And that was a Birmingham Ho
A to był Birmingham Ho
Hey, ho hey, ho hey, ho hey
Hej, ho hej, ho hej, ho hej
Take it away now..
Zabierz to teraz..
Em (Her kan du strengt tatt holde (Em) hele veien frem til refrenget,
Em (Her kan du strengt tatt holde (Em) hele veien frem til refrenget,
men vers grepene funker ogsa greit)
mężczyźni kontra grepene funker ogsa greit)
Hold on a minute, that's bullsh*t
Poczekaj chwilę, to bzdura
You told me it was a microphone
Mówiłeś, że to mikrofon
And you wanted me to sing in it
I chciałeś, żebym w tym zaśpiewał
I have a lot of friends and I do lots of things for them
Mam wielu przyjaciół i robię dla nich mnóstwo rzeczy
I don't think it's me, I think it's you that have a problem
Nie sądzę, że to ja, myślę, że to ty masz problem
So zip up and try to be a gentleman
Więc zapnij pasy i staraj się być dżentelmenem
I have feelings too and I don't need you to hurt them
Ja też mam uczucia i nie chcę, żebyś je ranił
So zip up and try to be a gentleman
Więc zapnij pasy i staraj się być dżentelmenem
So zip up and try to be a gentleman
Więc zapnij pasy i staraj się być dżentelmenem
You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Nie musisz być gejem, żeby przyjaciel czuł się dobrze
No, you don't have to be gay to make a friend feel good OK
Nie, nie musisz być gejem, żeby przyjaciel czuł się dobrze
You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Nie musisz być gejem, żeby przyjaciel czuł się dobrze
You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Nie musisz być gejem, żeby przyjaciel czuł się dobrze
No, you don't have to be gay to make a friend feel good OK
Nie, nie musisz być gejem, żeby przyjaciel czuł się dobrze
You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Nie musisz być gejem, żeby przyjaciel czuł się dobrze
And that was a Birmingham Ho
A to był Birmingham Ho
Hey, ho hey, ho hey
Hej, hej, ho, hej
And that was a Birmingham Ho
A to był Birmingham Ho
Hey, ho hey, ho hey, ho hey
Hej, ho hej, ho hej, ho hej

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.