Trendsetter Paroles Traduction Française
Morten Abel - Créateur de tendances
by Morten Abel
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Morten Abel - Trendsetter
Morten Abel - Créateur de tendances
Intro og vers-grep er: Am-C-G-F
Intro et vers-grep er : Am-C-G-F
You used to light up the room
Tu avais l'habitude d'éclairer la pièce
Like a fire in the night
Comme un feu dans la nuit
Admit you were wrong
Admets que tu avais tort
And that I was right
Et j'avais raison
You shouldn't go with him
Tu ne devrais pas aller avec lui
When you could have had me
Quand tu aurais pu m'avoir
You shouldn't go with him
Tu ne devrais pas aller avec lui
When you could have had me
Quand tu aurais pu m'avoir
Then you call me up
Alors tu m'appelles
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
Admitting you were wrong
Admettre que tu avais tort
And that I was right
Et j'avais raison
I couldn't help you out
Je n'ai pas pu t'aider
You go or you stay
Tu pars ou tu restes
I couldn't help you out
Je n'ai pas pu t'aider
You go or you stay
Tu pars ou tu restes
Go after someone else
S'en prendre à quelqu'un d'autre
Or you'll forever be lonely
Ou tu seras toujours seul
What you've already got
Ce que tu as déjà
Is all you'll ever get from me
C'est tout ce que tu obtiendras de moi
I never heard you talk
Je ne t'ai jamais entendu parler
About anyone else
À propos de quelqu'un d'autre
I never heard you talk
Je ne t'ai jamais entendu parler
About anyone else
À propos de quelqu'un d'autre
But yourself
Mais toi-même
Am-C-G-F x 1 (Overgang, hold F'en over i refrenget)
Am-C-G-F x 1 (Overgang, tiens F'en sur je refrenget)
What would you say if the lights went out
Que diriez-vous si les lumières s'éteignaient
And our hearts stopped beating your way
Et nos cœurs ont arrêté de battre vers toi
What would you say if your eyes went blind
Que diriez-vous si vos yeux devenaient aveugles
Couldn't differ the night from day
La nuit ne pouvait pas différer du jour
What would you say if your best friend wouldn't have anything to do with you anymore
Que diriez-vous si votre meilleur ami n'avait plus rien à voir avec vous
And days pass by
Et les jours passent
And your boy gets tricky
Et ton garçon devient délicat
And time flies
Et le temps passe vite
And people have lives
Et les gens ont des vies
He had to let you go, cos everyone else
Il a dû te laisser partir, parce que tout le monde
Had to let you go, cos everyone else
J'ai dû te laisser partir, parce que tout le monde
What would you say if the lights went out
Que diriez-vous si les lumières s'éteignaient
And our hearts stopped beating your way
Et nos cœurs ont arrêté de battre vers toi
What would you say if your eyes went blind
Que diriez-vous si vos yeux devenaient aveugles
Couldn't differ the night from day
La nuit ne pouvait pas différer du jour
What would you say if your best friend wouldn't have anything to do with you anymore
Que diriez-vous si votre meilleur ami n'avait plus rien à voir avec vous
Am-C-G-F x 3, g deretter opp til G igjen og hold over i siste partiet.
Am-C-G-F x 3, g deretter opp til G igjen og hold over i siste partiet.
Left is a siluette, left is a secret you can't hide
La gauche est une silhouette, la gauche est un secret que tu ne peux pas cacher
Find the way out
Trouver la sortie
Left is everyone you didn't bring along
À gauche, tous ceux que vous n'avez pas amenés
All those you didn't want to come
Tous ceux que tu ne voulais pas venir
C G F (Kjapt)
CGF (Kjapt)
Live for the day
Vivre pour la journée
C G F (Kjapt)
CGF (Kjapt)
Die for the night
Mourir pour la nuit
And the sun and the moon in your eyes
Et le soleil et la lune dans tes yeux
Your time
Votre temps
Your time...is soon out
Votre temps... est bientôt écoulé
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.