Trendsetter 歌詞 日本語訳
Morten Abel - トレンドセッター
by Morten Abel
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Morten Abel - Trendsetter
Morten Abel - トレンドセッター
Intro og vers-grep er: Am-C-G-F
イントロ vers-grep er: Am-C-G-F
You used to light up the room
あなたはよく部屋を照らしていました
Like a fire in the night
夜の火のように
Admit you were wrong
自分が間違っていたことを認める
And that I was right
そして私が正しかったということ
You shouldn't go with him
彼と一緒に行くべきではない
When you could have had me
あなたが私を手に入れることができたとき
You shouldn't go with him
彼と一緒に行くべきではない
When you could have had me
あなたが私を手に入れることができたとき
Then you call me up
それからあなたは私に電話します
In the middle of the night
真夜中に
Admitting you were wrong
自分が間違っていたことを認める
And that I was right
そして私が正しかったということ
I couldn't help you out
私はあなたを助けることができませんでした
You go or you stay
行くか残るか
I couldn't help you out
私はあなたを助けることができませんでした
You go or you stay
行くか残るか
Go after someone else
他の人を追いかけてください
Or you'll forever be lonely
さもないと永遠に孤独になるよ
What you've already got
すでに持っているもの
Is all you'll ever get from me
あなたが私から得られるのはそれだけですか
I never heard you talk
あなたが話しているのを一度も聞いたことがない
About anyone else
他の誰かについて
I never heard you talk
あなたが話しているのを一度も聞いたことがない
About anyone else
他の誰かについて
But yourself
でもあなた自身
Am-C-G-F x 1 (Overgang, hold F'en over i refrenget)
Am-C-G-F x 1 (オーバーギャング、F'enをアイ・リフレゲットの上にかざす)
What would you say if the lights went out
明かりが消えたら何と言いますか
And our hearts stopped beating your way
そして私たちの心臓はあなたのせいで鼓動が止まりました
What would you say if your eyes went blind
目が見えなくなったら何と言いますか
Couldn't differ the night from day
夜と昼の区別がつかない
What would you say if your best friend wouldn't have anything to do with you anymore
あなたの親友がもうあなたとは何の関係もなくなったら何と言うでしょうか?
And days pass by
そして日々が過ぎていきます
And your boy gets tricky
そして君の息子はトリッキーになる
And time flies
そして時間はあっという間に過ぎていきます
And people have lives
そして人には命がある
He had to let you go, cos everyone else
他のみんながいるから、彼はあなたを手放さなければならなかった
Had to let you go, cos everyone else
他のみんながいるからあなたを手放さなければならなかった
What would you say if the lights went out
明かりが消えたら何と言いますか
And our hearts stopped beating your way
そして私たちの心臓はあなたのせいで鼓動が止まりました
What would you say if your eyes went blind
目が見えなくなったら何と言いますか
Couldn't differ the night from day
夜と昼の区別がつかない
What would you say if your best friend wouldn't have anything to do with you anymore
あなたの親友がもうあなたとは何の関係もなくなったら何と言うでしょうか?
Am-C-G-F x 3, g deretter opp til G igjen og hold over i siste partiet.
Am-C-G-F x 3、G deretter opp til Gigjen oghold over i siste party.
Left is a siluette, left is a secret you can't hide
左はシルエット、左は隠しきれない秘密
Find the way out
出口を見つける
Left is everyone you didn't bring along
左はあなたが連れて行かなかったみんなです
All those you didn't want to come
来たくなかった人たち全員
C G F (Kjapt)
C G F (キャプト)
Live for the day
その日一日を生きる
C G F (Kjapt)
C G F (キャプト)
Die for the night
一晩死ぬ
And the sun and the moon in your eyes
そして君の目には太陽と月が映る
Your time
あなたの時間
Your time...is soon out
あなたの時間はもうすぐ終わります
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.