Brodsky Tune كلمات أغنية ترجمة عربية
مورتن هاركيت - لحن برودسكي
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Rhthym | |. |:lenght=1 |~=0.5 |~~=0.25 |.=1.5 d=2 d=2 d.=3 o=4
إيقاع | |. |:الطول=1 |~=0.5 |~~=0.25 |.=1.5 d=2 d=2 d.=3 o=4
Chords C A-/B | D harmony/bass melody | here means end of measure
الحبال C A-/B | D الانسجام/لحن الجهير | هنا يعني نهاية التدبير
Lyrics yooohoo!!
كلمات الأغنية يوووه!!
Choir (yeah!!)
جوقة (نعم!!)
Notes c a single notes of the lead singer
Notes c a single notes of the lead singer
Choir g e second voice
جوقة الصوت الثاني
F#- | F#- | C#9- | C#9-
ف#- | ف#- | ج#9- | ج#9-
F#- /C# | F#- /C# | C#9- | C#9-
F#- /C# | F#- /C# | ج#9- | ج#9-
F#- /C# | F#- /C# | C#9-
F#- /C# | F#- /C# | ج#9-
as you pour yourself a scotch crush a roach or check your watch
بينما تصب لنفسك سكوتشًا، اسحق صرصورًا أو تحقق من ساعتك
| o------------o
| س------------س
as your hands adjust your tie
بينما تضبط يداك ربطة عنقك
in the towns with funny names hit by bullets caught in flames
في البلدات ذات الأسماء المضحكة التي ضربتها النيران واشتعلت فيها النيران
| o------------o
| س------------س
by and large not knowing why
إلى حد كبير لا أعرف السبب
and in small places you don't know of yet big for having no chance
وفي الأماكن الصغيرة التي لا تعرفها بعد، تكون كبيرة لعدم وجود فرصة لها
| o------------o
| س------------س
to scream or say good-bye
للصراخ أو القول وداعا
d. | d. | o o
د. | د. | س س
la la la aaah awooh la la awooooh wooooh wooh wooh
لا لا لا اه اه لا لا اوووه ووه ووه ووه
d. | d. | o o o o
د. | د. | س س س س
F#- /C# F#- /C# C#9- C#9- F#- | F#-7
F#- /C# F#- /C# C#9- C#9- F#- | واو #-7
la la la aaah awooh la la awooooh wooooh wooh wooh let me know
لا لا لا اه اه لا لا اوووه ووه ووه واوه اسمحوا لي أن أعرف
C#9- | C#9- F#- | F#-7 | C#9- | C#9- |
ج#9- | ج#9- و#- | و#-7 | ج#9- | ج#9- |
let me know
اسمحوا لي أن أعرف
d. | d. | o
د. | د. | س
people die as you elect new apostoles of neglect self restraint
يموت الناس وأنت تنتخب رسلًا جددًا من إهمال ضبط النفس
whereby people die
حيث يموت الناس
too far off to practice love for thy neighbour brother Slav where your
بعيدًا جدًا عن ممارسة الحب لأخيك الجار سلاف حيث أنت
o o
س س
cherubs dread to fly
الكروب يخشى الطيران
d. | d. | o o
د. | د. | س س
la la la aaah awooh la la awooooh wooooh wooh wooh
لا لا لا اه اه لا لا اوووه ووه ووه ووه
d. | d. | o o o o
د. | د. | س س س س
F#- /C# F#- /C# C#9- C#9- F#- | F#-7
F#- /C# F#- /C# C#9- C#9- F#- | واو #-7
la la la aaah awooh la la awooooh wooooh wooh wooh let me know
لا لا لا اه اه لا لا اوووه ووه ووه واوه اسمحوا لي أن أعرف
C#9- | C#9- (F#-) (/C#) (F#-) (/C#)
ج#9- | ج#9- (F#-) (/C#) (F#-) (/C#)
while the status disagree Cain's version history for its fuel
بينما تختلف الحالة في تاريخ نسخة قايين عن وقودها
o o
س س
tends to buy goes to die
يميل إلى الشراء ويذهب للموت
as you watch the athletes score or check your latest statement or sing
بينما تشاهد الرياضيين يسجلون أو تتحقق من أحدث تصريحاتك أو تغني
| o o
| س س
your child a lullaby oooohooo
طفلك تهويدة oooohooo
time whose sharp bloodthirsty quill parts the killed from those who kill
الوقت الذي تفصل فيه الريشة الحادة المتعطشة للدماء القتلى عن الذين يقتلون
o o
س س
will pronounce the latter tribe
سوف تنطق القبيلة الأخيرة
d. | d. | o o
د. | د. | س س
F#- /C# F#- /C# | C#9- C#9-
F#- /C# F#- /C# | ج#9- ج#9-
hey yeeah will pronounce the latter tribe heey lalalalala as
مرحبًا نعم سوف تنطق القبيلة الأخيرة هيي لالالالا كـ
d. | d. | o o
د. | د. | س س
your type
النوع الخاص بك
(la la la aaah awooh la la awooooh wooooh wooh wooh) (la la la
(لا لا لا آآه أوه لا لا أوووه ووه ووه ووه) (لا لا لا
d. | d. | o o o o
د. | د. | س س س س
F#- /C# F#- /C# C#9- C#9- F#- | F#-7 |
F#- /C# F#- /C# C#9- C#9- F#- | و#-7 |
vavavava
vavavava
aaah awooh la la awooooh wooooh wooh wooh let me... know)
آآآه أوه لا لا أوووه ووه ووه ووه اسمحوا لي أن أعرف)
o o d. |
س س د. |
C#9- | C#9- | F#- /C# | F#- _|
ج#9- | ج#9- | F#- /C# | ف#- _|
* Denne filen er forfatterens egen tolkning *
* هذا الملف هو تفضيلات شخصية *
* av sangen, skrevet ned kun etter øret. *
* منذ البداية، تم تسجيله قبل أي شيء آخر. *
* Den er kun beregnet til privat bruk. *
* لا داعي للقلق بشأن الخصوصية. *
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
