East-Timor Liedtext Deutsche Übersetzung
Morten Harket – Osttimor
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Rhthym | |. |:lenght=1 |~=0.5 |~~=0.25 |.=1.5 d=2 d=2 d.=3 o=4
Rhthym | |. |:länge=1 |~=0,5 |~~=0,25 |.=1,5 d=2 d=2 d.=3 o=4
Chords C A-/B | D harmony/bass melody | here means end of measure
Akkorde C A-/B | D Harmonie/Bassmelodie | bedeutet hier Ende des Taktes
Lyrics yooohoo!!
Songtext yooohoo!!
Choir (yeah!!)
Chor (ja!!)
Notes c a single notes of the lead singer
Noten c eine einzelne Note des Leadsängers
Choir g e second voice
Chor mit zweiter Stimme
Sandalwood trees are evergreen cut them down plant coffee beans
Sandelholzbäume sind immergrün. Schneiden Sie sie ab und pflanzen Sie Kaffeebohnen
build no schools construct no roads mark them as fools
Baue keine Schulen, baue keine Straßen, markiere sie als Narren
d d o
d.o
let ignorance rule leave them stranded on their island
Lass die Unwissenheit regieren und sie auf ihrer Insel festsitzen
treat them to the tune of silence
Gönnen Sie ihnen die Melodie der Stille
d o | | | | o
tun | | | | o
red is the cross that covers our shame every kingdom eve..ry land
Rot ist das Kreuz, das unsere Schande in jedem Königreich und jedem Land bedeckt
d | | o | | | | o
d | | o | | | | o
has its heart in the common man si..lently the tide
hat sein Herz im einfachen Mann ... leise die Flut
dddddddd
dddddddd
shifts the sand
verschiebt den Sand
bury my heart on East-Timor in coral sands on golden shores
Vergrabe mein Herz in Osttimor im Korallensand an goldenen Küsten
buried are those who lived their lives no place to hide for
Begraben sind diejenigen, die ihr Leben ohne einen Ort verbracht haben, an dem sie sich verstecken konnten
father and child leave them stranded on their island
Vater und Kind lassen sie auf ihrer Insel stranden
treat them to the tune of silence
Gönnen Sie ihnen die Melodie der Stille
d o | | | | o
tun | | | | o
we shake the hands that kill and forgive..... every kingdom eve..ry land
Wir schütteln die Hände, die töten und vergeben ... jedes Königreich, jedes Land
d | | o | | | | o
d | | o | | | | o
has its heart in the common man si..lently the tide
hat sein Herz im einfachen Mann ... leise die Flut
dddddd
dddddd
shifts the sand
verschiebt den Sand
bury my heart on East-Timor on barren graves where flowers won't grow
Begrabe mein Herz für Osttimor auf kargen Gräbern, wo keine Blumen wachsen
blooms our Red cross lovingly this nightingale deed
Unser Rotes Kreuz blüht liebevoll diese Nachtigallentat
o
o
now we can be free stranded on their island
Jetzt können wir frei auf ihrer Insel stranden
dd
dd
this army of the silent
diese Armee der Schweigenden
d o | | | | o
tun | | | | o
we toast our own goodwill and forge.....t every kingdom eve..ry land
Wir stoßen auf unser Wohlwollen an und vergessen jedes Königreich, jedes Land
d | | o | | | | o
d | | o | | | | o
has its heart in the common man si..lently the tide
hat sein Herz im einfachen Mann ... leise die Flut
dddddddd
dddddddd
shifts the sand
verschiebt den Sand
dddddddddddddddd
dddddddddddddddd
* Denne filen er forfatterens egen tolkning *
*Denne filen er forfatterens egen tolkning*
* av sangen, skrevet ned kun etter øret. *
* Von Sangen, skrevet ned etter øret. *
* Den er kun beregnet til privat bruk. *
* Es ist möglich, dass Sie es privat nutzen. *
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
