Stargazer Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Anne Sevgisi Kemiği - Hayalperest

by Mother Love Bone

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mother Love Bone Stargazer

"STARGAZER"
"Yıldız Gözlemcisi"
and Mother Love Bone
ve Anne Sevgisi Kemiği
Rhy. Fig. A
Rhy. Şekil A
N.C. G C
N.C.GC
e+-(5)h6-5-------------6-----5-------(5)h6-5-------------8-----8--------|
e+-(5)h6-5------------6-----5------(5)h6-5------------8-----8-----------|
B+---------6p5-3-----------3-----------------6p5-5----------------------|
B+-----------6p5-3-----------3----------------6p5-5-----------|
(End Rhy. Fig. A)
(Rhy'nin sonu. Şekil A)
|--(5)h6-5-------------6-----5-------(5)h6-5----------------------------|
|--(5)h6-5------------6-----5-------(5)h6-5-----------------|
|----------6p5-3-----------3-----------------6p5-5------(5)-------------|
|----------6p5-3-----------3------6p5-5------(5)------------|
w/Rhy. Fig. A (4 times)
Rhy ile. Şekil A (4 kez)
Verse 1:
Ayet 1:
Crazy crazy, I'm the boy
Çılgın çılgın, ben oğlanım
who defies all
herkese meydan okuyan
Lift me higher than anyone
Beni herkesten daha yükseğe kaldır
and hold my arms
ve kollarımı tut
Verse 2:
Ayet 2:
Woman woman, she outta mind
Kadın kadın, aklını kaçırmış
and simply out of soul
ve sadece ruhun dışında
She gets me higher (w/Fill 1)
Beni daha yükseğe çıkarıyor (Doldur 1 ile)
than anyone
herkesten
and I miss her so
ve onu çok özledim
1. I miss her so...
1. Onu çok özledim...
2. Why she done it to me
2. Bunu bana neden yaptı?
2. Why she done it to me... so I'm singin'
2. Bunu bana neden yaptı... o yüzden şarkı söylüyorum
CHORUS:
Koro:
Stargazer, you call the shots
Stargazer, kararları sen ver
and I take 'um
ve ben onu alıyorum
Stargazer, won't ya kick with me
Stargazer, benimle tekme atmayacak mısın?
please
lütfen
Stargazer you call the shots
Yıldız gözlemcisi, kararları sen veriyorsun
and I take 'um
ve ben onu alıyorum
Stargazer, won't ya kick with me
Stargazer, benimle tekme atmayacak mısın?
Oh baby, please
Ah bebeğim, lütfen
w/Rhy. Fig. A (3 times)
Rhy ile. Şekil A (3 kez)
(ad lib over 1st rep.)
(1. tekrar üzerinden reklam kütüphanesi.)
Verse 3:
Ayet 3:
Dancer dancer, I'm all wrong
Dansçı dansçı, tamamen yanılıyorum
she thinks she's young and wise
genç ve bilge olduğunu düşünüyor
She dance around my (w/Fill 2)
Benim etrafımda dans ediyor (Fill 2 ile)
my pretty little cable car
benim tatlı küçük teleferiğim
And fix me up with a guy--why? C'mon
Ve bana bir erkek ayarla, neden? Hadi
(Prechorus)
(Ön Koro)
(Chorus)
(Koro)
Tell you what..
Sana ne söyleyeyim..
Bridge:
Köprü:
Stargazer you cry in blue
Yıldız gözlemcisi, maviler içinde ağlıyorsun
Anything I've ever seen
Şimdiye kadar gördüğüm herhangi bir şey
It ain't as good as you, child
Senin kadar iyi değil çocuğum
I'm not trying to push your feelings
Duygularını zorlamaya çalışmıyorum
But I know you hold me
Ama biliyorum ki beni tutuyorsun
Like putty in your hands
Ellerindeki macun gibi
Outro (play twice):
Outro (iki kez oyna):
Cry for me and rub it in
Benim için ağla ve ov
Cry for the savior and the prophet's son
Kurtarıcı ve peygamberin oğlu için ağlayın
Dream of me and Julie Ann
Beni ve Julie Ann'i hayal et
Oh Xana come back again
Oh Xana tekrar geri dön
Fill 1 Fill 2
Doldur 1 Doldur 2
Chords used:
Kullanılan akorlar:
The song ends with a lot of putzing over the Am chord. Not even
Şarkı, Am akorunun üzerine çok fazla vuruşla bitiyor. Hatta
transcribable. This has been my first attempt at transcribing a song
yazılabilir. Bu benim bir şarkıyı yazıya dökmeye yönelik ilk girişimimdi
for guitar, so don't be angry if I didn't catch every last nuance
gitar için, her nüansı yakalayamadıysam kızma
(after all, if you're copying every last nuance, what good are you
(sonuçta, her nüansı kopyalıyorsanız, ne işiniz var?
anyway? ).
yine de? ).
If anyone actually read this, saved it, and found it useful PLEASE
Eğer biri bunu gerçekten okuyup kaydettiyse ve faydalı bulduysa LÜTFEN
drop me a line at phlegm@cs1.bradley.edu and say so! It would bring
phlegm@cs1.bradley.edu adresine bir satır bırakın ve bunu söyleyin! Getirirdi
joy to an old man's heart! =)
yaşlı bir adamın yüreğine neşe! =)
Whether you spit or swallow, Phlegm is outta here!!!
İster tükür, ister yut, Balgam buradan çıksın!!!
phlegm@bucs1.bradley.edu phlegm@camelot.bradley.edu WWIVnet: 17@4951
phlegm@bucs1.bradley.edu phlegm@camelot.bradley.edu WWIVnet: 17@4951
"Sex, drugs, and rock n' roll -- take out the drugs and you've got
"Seks, uyuşturucu ve rock'n'roll - uyuşturucuyu çıkar ve sahip olursun
more time for the other two." -- Steven Tyler
diğer ikisine daha fazla zaman var." --Steven Tyler

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.