Hangman Paroles Traduction Française
Bande originale de Motion City - Le Pendu
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bassist: Matthew Taylor
Bassiste : Matthew Taylor
lewis_mason21@hotmail.com
lewis_mason21@hotmail.com
Someone mentioned in one of my previous tabs Matt tunes half a step down as opposed to
Quelqu'un a mentionné dans l'un de mes onglets précédents que Matt accorde un demi-ton plus bas que
D, but I've tabbed this in D, so to move to Eb, just move every note every note up one on
D, mais j'ai tabulé ceci dans D, donc pour passer à Eb, déplacez simplement chaque note d'une note vers le haut.
fretboard. ;)
manche. ;)
Key:
Clé :
~: Let Note Ring
~ : Laisser la note sonner
x: Dead Note
x : Note morte
Mainly moog and guitar at first, so rest a bar
Principalement du moog et de la guitare au début, donc repose un bar
Intro:
Introduction :
verse One:
verset un :
("Fed up with 'made you look'" ... "'Hangman, I'm onto you'")
("J'en ai marre de 'te faire paraître'" ... "'Pendu, je m'en prends à toi'")
Chorus:
Chœur :
("Hangman, it's not your fault" ... "Get lost along that way")
("Pendu, ce n'est pas de ta faute"... "Perds-toi en chemin")
verse Two:
verset deux :
("Last call for medicine" ... "I'll never tell the truth")
("Dernier appel pour des médicaments"... "Je ne dirai jamais la vérité")
Chorus:
Chœur :
("Hangman, it's not your fault" ... "Get lost along the way")
("Pendu, ce n'est pas de ta faute"... "Perds-toi en chemin")
Post-Chorus:
Post-refrain :
("Commit this to memory" ... "Commit this to memory")
("Enregistrez ceci en mémoire" ... "Enregistrez ceci en mémoire")
Bridge:
Pont :
("I'm just a guy that never tried" ... "But I'll never hide")
("Je suis juste un gars qui n'a jamais essayé"... "Mais je ne me cacherai jamais")
Break: [Continuously play the D#, try and fit with the rhythm, I can't seem to work out
Pause : [Jouez continuellement le D#, essayez de vous adapter au rythme, je n'arrive pas à m'en sortir
else for here]
sinon pour ici]
("Hey that's not right" ... "Our bitterness")
("Hé, ce n'est pas bien"... "Notre amertume")
Outro: [Bass plays nothing past 2:20 right till the end, you probably don't even have to
Outro : [La basse ne joue rien au-delà de 2 :20 jusqu'à la fin, vous n'avez probablement même pas besoin de le faire
these dead notes]
ces notes mortes]
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
