Hold Me Down Paroles Traduction Française
Bande originale de Motion City - Hold Me Down
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Song is pretty easy just listen to the song to get the tempo ! I play it with a
La chanson est assez simple, il suffit d'écouter la chanson pour avoir le tempo ! J'y joue avec un
matter where it is capo'd! Thanks
peu importe où il est capodé ! Merci
I found a letter that said:
J'ai trouvé une lettre qui disait :
"I'm sorry that you were asleep when I wrote these words down,"
"Je suis désolé que tu dormais quand j'ai écrit ces mots,"
You'd think I'd ought to be used to that by now.
On pourrait penser que je devrais être habitué à ça maintenant.
Save for a few of those late night episodes,
Sauf quelques-uns de ces épisodes de fin de soirée,
Missed opportunities, and "I Don't Cares,"
Opportunités manquées et "Je m'en fiche"
There's not a lot that I feel obliged to share or talk about.
Il n’y a pas grand-chose que je me sens obligé de partager ou de parler.
I'll have my brother stop by this Saturday to pick up my things,
Je demanderai à mon frère de passer ce samedi pour récupérer mes affaires,
Just make sure you're not there.
Assurez-vous simplement que vous n'êtes pas là.
This may sound bad, and don't take it the wrong way..
Cela peut paraître mauvais, et ne le prenez pas mal.
I love you, however,
Je t'aime cependant,
You hold me down X4
Tu me retiens X4
You're the echoes of my everything,
Vous êtes les échos de mon tout,
You're the emptiness the whole world sings at night.
Tu es le vide que le monde entier chante la nuit.
You're the laziness of afternoon,
Tu es la paresse de l'après-midi,
You're the reason why I burst and why I bloom.
Tu es la raison pour laquelle j'éclate et pourquoi je m'épanouis.
C G Am F (can also be played Am G F)
C G Am F (peut également être joué Am G F)
How will I break the news to you? X2
Comment vais-je vous annoncer la nouvelle ? X2
Repeat Above!
Répétez ci-dessus !
Cancel our dinner with Max and Coraline,
Annulez notre dîner avec Max et Coraline,
feed Jacky's gerbil and try to stay clean.
nourrissez la gerbille de Jacky et essayez de rester propre.
We'll talk it over after I've had some time alone to sort it out.
Nous en reparlerons après que j'aurai eu un peu de temps seul pour régler le problème.
You hold me down x4
Tu me retiens x4
You're the echoes of my everything,
Vous êtes les échos de mon tout,
You're the emptiness the whole world sings at night.
Tu es le vide que le monde entier chante la nuit.
You're the laziness of afternoon,
Tu es la paresse de l'après-midi,
You're the reason why I burst and why I bloom.
Tu es la raison pour laquelle j'éclate et pourquoi je m'épanouis.
You're the leaky sink of sentiment,
Tu es le puits qui fuit du sentiment,
You're the failed attempts I never could forget.
Vous êtes les tentatives ratées que je n'ai jamais pu oublier.
You're the metaphors I can't create to comprehend this curse that I call love..
Vous êtes les métaphores que je ne peux pas créer pour comprendre cette malédiction que j'appelle l'amour.
How will I break the news to you? x5
Comment vais-je vous annoncer la nouvelle ? x5
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
