The Weakends Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ścieżka dźwiękowa Motion City – Słabe strony

by Motion City Soundtrack

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Motion City Soundtrack The Weakends

Let ring:
Niech zadzwoni:
Quicksand is a coat of arms,
Ruchome Piaski to herb,
Looseleaf and some liquid fiction.
Looseleaf i trochę płynnej fikcji.
Last Rites every Friday night,
Ostatnie namaszczenia w każdy piątkowy wieczór,
Am I weaker with the lights on?
Czy jestem słabszy przy włączonych światłach?
Strum:
Strumień:
High tide tight around the neck,
Przypływ ciasny wokół szyi,
The same song everybody's bleeding.
Ta sama piosenka, wszyscy krwawią.
What makes me so different?
Co mnie tak wyróżnia?
The insides work the same.
Wnętrza działają tak samo.
You ever fear the dark impressions of your future?
Czy kiedykolwiek obawiałeś się mrocznych wrażeń ze swojej przyszłości?
The slightest gravestone whisper?
Najlżejszy szept nagrobka?
The stillness of your heart?
Cisza twojego serca?
I feel it growing dark.
Czuję, że robi się ciemno.
A fever inching deeper,
Gorączka coraz głębsza,
A fever inching to the core.
Gorączka docierająca do rdzenia.
I'll kick tomorrow,
Jutro kopnę,
Fight back at the pouring rain.
Walcz z ulewnym deszczem.
I'll send the weak ends down the drain, down the drain.
Wyślę słabe końce do ścieku, do ścieku.
I'll kick tomorrow,
Jutro kopnę,
Fight back at the pouring rain.
Walcz z ulewnym deszczem.
I'll send the weak ends down the drain, down the drain.
Wyślę słabe końce do ścieku, do ścieku.
Shorelines all around the world,
Linie brzegowe na całym świecie,
Bright lights and some heavy breathing.
Jasne światła i ciężki oddech.
Lipstick and the dagger's kiss-
Szminka i pocałunek sztyletu-
Just a figment of a feeling.
To tylko wytwór uczucia.
Hands pressed up against the chest,
Ręce przyciśnięte do piersi,
Holding out for the big connection.
Czekam na duże połączenie.
Last lunge never looked so good,
Ostatni wypad nigdy nie wyglądał tak dobrze,
It's a junk show all the way.
To cały czas tandetny show.
As years go crashing by,
W miarę upływu lat,
I think of all I've pondered,
Myślę o wszystkim, nad czym się zastanawiałem,
So many minutes squandered,
Tyle minut zmarnowanych,
So many things undone.
Tyle rzeczy nie załatwionych.
I've tried to figure out
Próbowałem to rozgryźć
How many lives I've wasted waiting for the perfect time to start.
Ile żyć zmarnowałem, czekając na idealny moment, żeby zacząć.
I'll kick tomorrow,
Jutro kopnę,
Fight back at the pouring rain.
Walcz z ulewnym deszczem.
I'll send the weak ends down the drain, down the drain.
Wyślę słabe końce do ścieku, do ścieku.
I'll kick tomorrow,
Jutro kopnę,
Fight back at the pouring rain.
Walcz z ulewnym deszczem.
I'll send the weak ends down the drain, down the drain.
Wyślę słabe końce do ścieku, do ścieku.
Let ring:
Niech zadzwoni:
I'll kick tomorrow...
Jutro kopnę...
I'll send the weak ends...
Wyślę słabe końcówki...
I'll kick tomorrow...
Jutro kopnę...
I'll send the weak ends...
Wyślę słabe końcówki...
I'll kick tomorrow...
Jutro kopnę...
I'll send the weak ends...
Wyślę słabe końcówki...
I'll kick tomorrow... (fight back at the pouring rain)
Jutro kopnę... (walcz z ulewnym deszczem)
I'll send the weak ends... (fight back at the pouring rain)
Wyślę słabe końce... (walcz z ulewnym deszczem)
I'll kick tomorrow,
Jutro kopnę,
Fight back at the pouring rain.
Walcz z ulewnym deszczem.
I'll send the weak ends down the drain, down the drain.
Wyślę słabe końce do ścieku, do ścieku.
I'll kick tomorrow,
Jutro kopnę,
Fight back at the pouring rain.
Walcz z ulewnym deszczem.
I'll send the weak ends down the drain, down the drain.
Wyślę słabe końce do ścieku, do ścieku.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.