The Weakends Letras Tradução em Português

Trilha sonora de Motion City - Os pontos fracos

by Motion City Soundtrack

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Motion City Soundtrack The Weakends

Let ring:
Vamos tocar:
Quicksand is a coat of arms,
Areia movediça é um brasão,
Looseleaf and some liquid fiction.
Looseleaf e alguma ficção líquida.
Last Rites every Friday night,
Últimas Missões todas as sextas-feiras à noite,
Am I weaker with the lights on?
Estou mais fraco com as luzes acesas?
Strum:
Dedilhar:
High tide tight around the neck,
Maré alta apertada no pescoço,
The same song everybody's bleeding.
A mesma música, todo mundo está sangrando.
What makes me so different?
O que me torna tão diferente?
The insides work the same.
O interior funciona da mesma forma.
You ever fear the dark impressions of your future?
Você já teve medo das impressões sombrias do seu futuro?
The slightest gravestone whisper?
O menor sussurro de lápide?
The stillness of your heart?
A quietude do seu coração?
I feel it growing dark.
Sinto que está escurecendo.
A fever inching deeper,
Uma febre cada vez mais profunda,
A fever inching to the core.
Uma febre chegando ao âmago.
I'll kick tomorrow,
Vou chutar amanhã,
Fight back at the pouring rain.
Lute contra a chuva torrencial.
I'll send the weak ends down the drain, down the drain.
Vou mandar as pontas fracas pelo ralo, pelo ralo.
I'll kick tomorrow,
Vou chutar amanhã,
Fight back at the pouring rain.
Lute contra a chuva torrencial.
I'll send the weak ends down the drain, down the drain.
Vou mandar as pontas fracas pelo ralo, pelo ralo.
Shorelines all around the world,
Litorais em todo o mundo,
Bright lights and some heavy breathing.
Luzes brilhantes e respiração pesada.
Lipstick and the dagger's kiss-
Batom e o beijo da adaga-
Just a figment of a feeling.
Apenas uma invenção de um sentimento.
Hands pressed up against the chest,
Mãos pressionadas contra o peito,
Holding out for the big connection.
Esperando pela grande conexão.
Last lunge never looked so good,
A última investida nunca pareceu tão boa,
It's a junk show all the way.
É um show de lixo até o fim.
As years go crashing by,
À medida que os anos passam,
I think of all I've pondered,
Penso em tudo o que ponderei,
So many minutes squandered,
Tantos minutos desperdiçados,
So many things undone.
Tantas coisas por fazer.
I've tried to figure out
Eu tentei descobrir
How many lives I've wasted waiting for the perfect time to start.
Quantas vidas perdi esperando o momento perfeito para começar.
I'll kick tomorrow,
Vou chutar amanhã,
Fight back at the pouring rain.
Lute contra a chuva torrencial.
I'll send the weak ends down the drain, down the drain.
Vou mandar as pontas fracas pelo ralo, pelo ralo.
I'll kick tomorrow,
Vou chutar amanhã,
Fight back at the pouring rain.
Lute contra a chuva torrencial.
I'll send the weak ends down the drain, down the drain.
Vou mandar as pontas fracas pelo ralo, pelo ralo.
Let ring:
Vamos tocar:
I'll kick tomorrow...
Vou chutar amanhã...
I'll send the weak ends...
Vou enviar os pontos fracos...
I'll kick tomorrow...
Vou chutar amanhã...
I'll send the weak ends...
Vou enviar os pontos fracos...
I'll kick tomorrow...
Vou chutar amanhã...
I'll send the weak ends...
Vou enviar os pontos fracos...
I'll kick tomorrow... (fight back at the pouring rain)
Eu vou chutar amanhã... (revidar a chuva torrencial)
I'll send the weak ends... (fight back at the pouring rain)
Vou mandar os pontos fracos... (revidar a chuva torrencial)
I'll kick tomorrow,
Vou chutar amanhã,
Fight back at the pouring rain.
Lute contra a chuva torrencial.
I'll send the weak ends down the drain, down the drain.
Vou mandar as pontas fracas pelo ralo, pelo ralo.
I'll kick tomorrow,
Vou chutar amanhã,
Fight back at the pouring rain.
Lute contra a chuva torrencial.
I'll send the weak ends down the drain, down the drain.
Vou mandar as pontas fracas pelo ralo, pelo ralo.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.