No Wheels to Ride Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Mott the Hoople - Żadnych kółek do jazdy
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
No Wheels To Ride - Mott The Hoople.
Żadnych kółek do jazdy - Mott The Hoople.
This starts off as a fairly slow, sad song and then livens up with the solo before quietening down again.
Zaczyna się jako dość powolna, smutna piosenka, która następnie ożywia się solówką, po czym ponownie ucichnie.
One of Mott The Hoople's songs from their early years with Island Records. The basic chords are fairly
Jedna z piosenek Mott The Hoople z pierwszych lat ich pracy w Island Records. Podstawowe akordy są w miarę
to get the hang off, although you can experiment with picking and messing around over them to get an effect
aby się uspokoić, chociaż możesz poeksperymentować z wybieraniem i majstrowaniem przy nich, aby uzyskać efekt
to that of the original song.
do utworu oryginalnego.
Intro:
Wprowadzenie:
This is just an A chord which kind of drones for a bit, then:
To tylko akord A, który przez chwilę brzęczy, a potem:
Verse:
Werset:
No wheels to ride
Brak kółek do jazdy
No wheels to travel
Brak kół do podróżowania
No tracks to take on down
Żadnych śladów do pokonania
The road I walk is getting heavy
Droga, którą idę, staje się coraz trudniejsza
But I must still go on
Ale nadal muszę iść dalej
And in the night
I w nocy
I hear the calling
Słyszę wołanie
As the train goes by
Gdy pociąg przejeżdża
Then all I hear is my footsteps falling
Wtedy słyszę tylko spadające kroki
Upon the tears I cry
Na łzach płaczę
Chorus: (Picking over the chords seems to work well)
Chorus: (Przebieranie akordów wydaje się działać dobrze)
If I could find a better way to get to you
Gdybym znalazł lepszy sposób, żeby się do ciebie dostać
You know that I would
Wiesz, że bym to zrobił
No money lines my pockets now
Żadne pieniądze nie zapchają mi teraz kieszeni
But by the spring you know that it should
Ale do wiosny wiesz, że tak powinno być
Well I just cant wait to catch that Greyhound bus
Cóż, nie mogę się doczekać, aż złapię autobus Greyhound
That will take me back right to your side
To zabierze mnie z powrotem na twoją stronę
Post Chorus Bit:
Kawałek po refrenie:
Can't get enough
Nie mam dość
Can't get enough
Nie mam dość
Can't get enough
Nie mam dość
I can't get enough of your love
Nie mam dość twojej miłości
Solo:
Solo:
D D/F# G A Repeat this sequence as necessary.
D D/F# G A W razie potrzeby powtórz tę sekwencję.
Then there's a fill in bit that goes like:
Następnie następuje bit wypełnienia, który wygląda następująco:
Verse:
Werset:
So I'll go on making time
Więc będę dalej szukać czasu
'Til I can see a way
Dopóki nie znajdę sposobu
Maybe tomorrow I'll find a future
Może jutro znajdę przyszłość
Baby all I can say
Kochanie, wszystko, co mogę powiedzieć
Chorus:
Chór:
If I can find a better way to get to you
Jeśli znajdę lepszy sposób, żeby się do ciebie dostać
You know that I will
Wiesz, że to zrobię
No money lines my pockets now
Żadne pieniądze nie zapchają mi teraz kieszeni
But by the spring you know yes you know that it will
Ale do wiosny będziesz wiedział, że tak się stanie
And someday soon I'll see you there waiting at the station just for me
I pewnego dnia, wkrótce, spotkamy się tam, czekając na stacji tylko na mnie
Post-Chorus Bit:
Fragment po refrenie:
I just can't wait
Po prostu nie mogę się doczekać
I just can't wait
Po prostu nie mogę się doczekać
I just can't wait
Po prostu nie mogę się doczekać
For you to get back
Abyś mógł wrócić
D D/F# G A Until end.
D D/F# G A Do końca.
Good song methinks.....
Myślę, że dobra piosenka.....
Andrew Jones. 2001.
Andrzeja Jonesa. 2001.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
