Youth Versuri Traducere în Română
Mount Eerie - Tineret
by Mount Eerie
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(For the intro and middle part, I think it sounds fine to not play the Em and D before Bm also)
(Pentru introducerea și partea de mijloc, cred că sună bine să nu cântați Em și D înainte de Bm)
I look through the big windows at the airport again
Mă uit din nou prin ferestrele mari de la aeroport
Far from home in 2014, disconnected and young
Departe de acasă în 2014, deconectat și tânăr
In my bag, a book of zen poems that I read and re-read
În geantă, o carte de poezii zen pe care le-am citit și recitit
They all say: ??Don??t worry
Toți spun: „Nu vă faceți griji
Dreamed dust ?is always blowing
Praful visat - suflă mereu
All this is a veil??
Toate astea sunt un voal??
Fill (1) (I couldn't figure out the fill before Em)
Umplere (1) (nu mi-am putut da seama de umplere înainte de Em)
The veil of youth is lifting in me constantly
Vălul tinereții se ridică în mine în mod constant
Far from home again while everything is born by my eye
Din nou departe de casă în timp ce totul se naște de ochiul meu
Only now and this airport window and whatever I see
Abia acum și fereastra asta de aeroport și orice văd
The dissolving youth of things is shown as emptiness
Tinerețea dizolvată a lucrurilor este arătată ca un gol
Dressed up as spring
Îmbrăcat în primăvară
All million colors and everyone I??ve known
Toate milioanele de culori și toți cei pe care i-am cunoscut
Passing through a mind and it??s this same mind
Trecând printr-o minte și este aceeași minte
That was born
Asta s-a născut
Wild and empty, wailing in electric lights since birth
Sălbatic și gol, plângând în lumini electrice încă de la naștere
Far from home at last, and I??m still trying to let the spring emerge
În sfârșit, departe de casă și încă încerc să las primăvara să apară
From beneath every thought unknown and vast
De sub fiecare gând necunoscut și vast
But my youth and self assurance fill the sky
Dar tinerețea și siguranța mea de sine umplu cerul
??There??s no moon,?? my young mind thinks
??Nu e luna?? gândește mintea mea tânără
??In a totally black night sky??
??Pe un cer de noapte complet negru??
But there is a moon
Dar există o lună
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.