CDFF-Lucky This Time Letras Tradução em Português
Big - CDFF-Lucky desta vez
by Mr. Big
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sun, 01 Dec 1996 15:37:56 +0000
Data: Dom, 01 de dezembro de 1996 15:37:56 +0000
From: CYBERIA ealing 7
De: CYBERIA ealing 7
Subject: TAB: CDFF-Lucky This Time by Mr Big
Assunto: TAB: CDFF-Lucky This Time de Mr Big
"CDFF - Lucky This Time" - Mr Big
"CDFF - Sorte desta vez" - Mr Big
From the album, "Lean Into It"
Do álbum "Lean Into It"
Words and music by Jeff Paris
Letra e música de Jeff Paris
(Typed out by Mardi Gras(TNT))
(Digitado por Mardi Gras (TNT))
I recently got a request for help with this one. Note that this has not been completely worked out, but should act as a foundation for you to work on. I found a little help for this from a friend of mine.
Recentemente recebi um pedido de ajuda com este. Observe que isso não foi totalmente resolvido, mas deve servir como base para você trabalhar. Encontrei uma ajudinha para isso de um amigo meu.
The intro sections should be played with distortion, so turn the gain up! The chorus section is played with very light distortion with some sort of a wave-like effect added.
As seções de introdução devem ser tocadas com distorção, então aumente o ganho! A seção do refrão é tocada com uma distorção muito leve, com algum tipo de efeito de onda adicionado.
Tablature explanation:
Explicação da tablatura:
2^4 Hammer on from 2 to 4
2^4 Martele de 2 a 4
4^2 Pull off from 4 to 2
4 ^ 2 Retire de 4 para 2
2/4 Slide up from 2 to 4
2/4 Deslize para cima de 2 a 4
4\2 Slide down from 4 to 2
4\2 Deslize para baixo de 4 para 2
2'(4) Bend up a whole step from 2 to 4
2'(4) Dobre um passo inteiro de 2 a 4
(4)`2 Release bend a whole step from 4 to 2
(4)`2 Solte a dobra em um passo inteiro de 4 para 2
2~~~ Vibrato on 2
2~~~ Vibrato em 2
2^^^ Heavy vibrato/Tremelo vibrato on 2
2^^^ Vibrato pesado/Tremelo vibrato em 2
+2 Tap on 2
+2 Toque em 2
2- Release tap off 2
2- Solte a torneira 2
+2/4 Tap 2 and slide up to 4
+2/4 Toque em 2 e deslize até 4
+4\2 Tap 4 and slide down to 2
+4\2 Toque em 4 e deslize para baixo até 2
Rhy Fig 1: D5 G D5
Rhy Figura 1: D5 G D5
G 2 x x 2 x x x x 2 x x 2 O O 2 x x 2 x x 2\
G 2 x x 2 x x x x 2 x x 2 O O 2 x x 2 x x 2\
D O x x O x x x x O x x O O O O x x O x x O\
D O x x O x x x x O x x O O O O x x O x x O\
us2
nós2
G 2 O O
G 2 O O
D O 2 O 3
D O 2 O 3
Rhy Fig 2: Dadd4 C G/B Csus2
Rhy Fig 2: Dadd4 C G/B Csus2
G O O O O O
VAI, O, O, O
D 4 4 4 2 O O
D 4 4 4 2 O O
G O O O O
VÁ O
D 4 4 4 4 2 O
D 4 4 4 4 2 O
The lyrics:
A letra:
Verse 1: Lost and alone in this city of darkness
Versículo 1: Perdido e sozinho nesta cidade das trevas
Empty of lovers and full of lies
Vazio de amantes e cheio de mentiras
You build a wall between your dreams and the madness
Você constrói um muro entre seus sonhos e a loucura
I reach out my hand, but you run and hide
Eu estendo minha mão, mas você corre e se esconde
Pre chorus 1: I've watched you cry in the rain
Pré-refrão 1: Eu vi você chorar na chuva
I wanna bring back the joy again
Eu quero trazer de volta a alegria novamente
Chorus 1: Open your heart to mine
Refrão 1: Abra seu coração para o meu
I believe, I believe
Eu acredito, eu acredito
You might be lucky this time
Você pode ter sorte desta vez
You might be lucky this time
Você pode ter sorte desta vez
Verse 2: No guarantees when you risk your emotion
Versículo 2: Não há garantias quando você arrisca sua emoção
So you surrender and it all went astray
Então você se rende e tudo se perdeu
Bitter and hopeless in your cold isolation
Amargo e sem esperança em seu frio isolamento
But you my love won't ever fade away
Mas você, meu amor, nunca desaparecerá
Pre chorus 2: I wanna dry all your tears, yes
Pré-refrão 2: Eu quero secar todas as suas lágrimas, sim
You know there's nothing to fear, baby
Você sabe que não há nada a temer, querido
Chorus 2: (Same as chorus 1)
Refrão 2: (Igual ao refrão 1)
Bridge: And when the shadows start to fall
Bridge: E quando as sombras começarem a cair
Let my love break down the walls
Deixe meu amor quebrar as paredes
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
