To Be With You Versuri Traducere în Română
Mr. Big - Să fiu cu tine
by Mr. Big
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"To Be With You" by Mr. Big
„To Be With You” de Mr. Big
>From Guitar World 4-92
>De la Guitar World 4-92
Hold on little girl. Show me what he's done to you.
Ține-te pe fetiță. Arată-mi ce ți-a făcut.
Stand up little girl. A broken heart can't be that bad.
Ridică-te fetiță. O inimă frântă nu poate fi atât de rea.
When it's through, it's through. Fate will twist the both of you.
Când s-a terminat, s-a terminat. Soarta vă va răsuci pe amândoi.
So come on baby, come on over. Let me be the one to show you.
Așa că haide, iubito, haide. Lasă-mă să fiu cel care îți arăt.
(the following progression is repeated 4x in the chorus.)
(următoarea progresie se repetă de 4 ori în refren.)
s2
s2
Finger the F# with your thumb, the G# with your pinky.
Dați cu degetul F# cu degetul mare, G# cu mizul.
Embellish Asus2, B, and last E chords with whatever rhythm you want.
Înfrumusețați acordurile Asus2, B și ultimele E cu orice ritm doriți.
The song varies the strum pattern for these parts.
Cântecul variază modelul de strum pentru aceste părți.
Listen to the song to get the feeling - make it flow and feel smooth.
Ascultă melodia pentru a simți senzația - fă-o să curgă și să se simtă lin.
Im the one who wants to be with you.
Sunt cel care vrea să fie cu tine.
Deep inside I hope you'll feel it too.
În adâncul sufletului sper că o vei simți și tu.
Waited on a line of greens and blues
Am așteptat pe o linie de verde și albastru
just to be the next to be with you.
doar pentru a fi următorul cu tine.
(same chord progression as first verse)
(aceeași progresie a acordurilor ca primul vers)
Build up your confidence so you can be on top for once.
Crește-ți încrederea astfel încât să poți fi în top o dată.
Wake up! Who cares about little boys that talk to much?
Trezeşte-te! Cui îi pasă de băieții care vorbesc mult?
I seen it all go down. Your game of love was all rained out.
Am văzut totul în jos. Jocul tău de dragoste s-a terminat.
So come on baby, come on over. Let me be the one to hold you.
Așa că haide, iubito, haide. Lasă-mă să fiu cel care te ține.
Why be alone when we can be together baby?
De ce să fim singuri când putem fi împreună, iubito?
You can make my life worthwhile. I can make you start to
Poți să-mi faci viața să merite. Te pot face să începi
smile.
zâmbește.
sl. h p h
sl. h p h
sl. ~~~ h p p let ring
sl. ~~~ h p p lasă să sune
sl.
sl.
~~ h p p n.h. sl
~~ h p p n.h. sl
(same as first verse, except ending strum pattern on B chord is quarter,
(la fel ca primul vers, cu excepția modelului de strum final pe acordul B este un sfert,
quarter, half notes, with a hold on the half)
note sferturi, jumătate, cu o reținere pe jumătate)
OUT-CHORUS
OUT-CHORUS
(the rhythm is the same as earlier chorus, but in G instead of E and a
(ritmul este același cu refrenul anterior, dar în G în loc de E și a
few other changes)
alte câteva modificări)
Im the one who wants to be with you.
Eu sunt cel care vrea să fie cu tine.
Deep inside I hope you'll feel it too.
În adâncul sufletului sper că o vei simți și tu.
G G/A G/B G Cadd9 D Em This line is different
G G/A G/B G Cadd9 D Em Această linie este diferită
Waited on a line of greens and blues
A așteptat pe o linie de verde și albastru
just to be the next to be with you.
doar pentru a fi următorul cu tine.
(back to E progression)
(înapoi la progresia E)
Im the one who wants to be with you
Eu sunt cel care vrea să fie cu tine
Deep inside I hope you'll feel it too.
În adâncul sufletului sper că o vei simți și tu.
E E/F# E/G# E Asus2 B C#m This line is different
E E/F# E/G# E Asus2 B C#m Această linie este diferită
Waited on a line of greens and blues
A așteptat pe o linie de verde și albastru
just to be the next to be with you.
doar pentru a fi următorul cu tine.
Just to be the next to be with you. (hold E on ending)
Doar pentru a fi următorul cu tine. (ține E la sfârșit)
entered by Jonathan R. Avedian avedian@enaic.seas.upenn.edu
introdus de Jonathan R. Avedian avedian@enaic.seas.upenn.edu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
