To Be With You Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Bay Büyük - Seninle Olmak
by Mr. Big
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"To Be With You" by Mr. Big
Bay Big'den "Seninle Olmak"
>From Guitar World 4-92
>Gitar Dünyasından 4-92
Hold on little girl. Show me what he's done to you.
Dayan küçük kız. Sana ne yaptığını göster bana.
Stand up little girl. A broken heart can't be that bad.
Ayağa kalk küçük kız. Kırık bir kalp bu kadar kötü olamaz.
When it's through, it's through. Fate will twist the both of you.
Bittiğinde bitmiştir. Kader ikinizi de çarpıtacak.
So come on baby, come on over. Let me be the one to show you.
O halde hadi bebeğim, hadi buraya gel. Sana gösterecek kişi ben olayım.
(the following progression is repeated 4x in the chorus.)
(Aşağıdaki ilerleme koroda 4 kez tekrarlanır.)
s2
s2
Finger the F# with your thumb, the G# with your pinky.
F#'ı başparmağınızla, G#'ı serçe parmağınızla parmaklayın.
Embellish Asus2, B, and last E chords with whatever rhythm you want.
Asus2, B ve son E akorlarını istediğiniz ritimle süsleyin.
The song varies the strum pattern for these parts.
Şarkı, bu kısımlar için tıngırdama düzenini değiştiriyor.
Listen to the song to get the feeling - make it flow and feel smooth.
Bu hissi yakalamak için şarkıyı dinleyin; akıcı ve pürüzsüz olmasını sağlayın.
Im the one who wants to be with you.
Seninle birlikte olmak isteyen kişi benim.
Deep inside I hope you'll feel it too.
Umarım sen de içten içe bunu hissedersin.
Waited on a line of greens and blues
Yeşil ve mavilerden oluşan bir çizgide bekledim
just to be the next to be with you.
sadece seninle birlikte olacak bir sonraki kişi olmak için.
(same chord progression as first verse)
(ilk dizeyle aynı akor ilerlemesi)
Build up your confidence so you can be on top for once.
Bir kez olsun zirvede olabilmek için güveninizi geliştirin.
Wake up! Who cares about little boys that talk to much?
Uyanmak! Çok konuşan küçük çocuklar kimin umurunda?
I seen it all go down. Your game of love was all rained out.
Her şeyin düştüğünü gördüm. Aşk oyunun tamamen boşa çıktı.
So come on baby, come on over. Let me be the one to hold you.
O halde hadi bebeğim, hadi buraya gel. Seni tutan kişi ben olayım.
Why be alone when we can be together baby?
Birlikte olmak varken neden yalnız olalım bebeğim?
You can make my life worthwhile. I can make you start to
Hayatımı değerli kılabilirsin. başlamanı sağlayabilirim
smile.
gülümse.
sl. h p h
sl. h ph h
sl. ~~~ h p p let ring
sl. ~~~ hp çalsın
sl.
sl.
~~ h p p n.h. sl
~~ h p p n.h. sl
(same as first verse, except ending strum pattern on B chord is quarter,
(B akorundaki son tıngırdama deseninin çeyrek olması dışında ilk ayetle aynı,
quarter, half notes, with a hold on the half)
çeyrek, yarım notalar, yarıda tutma ile)
OUT-CHORUS
KORO DIŞI
(the rhythm is the same as earlier chorus, but in G instead of E and a
(ritim önceki koro ile aynıdır, ancak E yerine G ve a
few other changes)
birkaç değişiklik daha)
Im the one who wants to be with you.
Seninle birlikte olmak isteyen kişi benim.
Deep inside I hope you'll feel it too.
Umarım sen de içten içe bunu hissedersin.
G G/A G/B G Cadd9 D Em This line is different
G G/A G/B G Cadd9 D Em Bu satır farklı
Waited on a line of greens and blues
Yeşil ve mavilerden oluşan bir çizgide bekledim
just to be the next to be with you.
sadece seninle birlikte olacak bir sonraki kişi olmak için.
(back to E progression)
(E ilerlemesine geri dön)
Im the one who wants to be with you
seninle olmak isteyen benim
Deep inside I hope you'll feel it too.
Umarım sen de içten içe bunu hissedersin.
E E/F# E/G# E Asus2 B C#m This line is different
E E/F# E/G# E Asus2 B C#m Bu satır farklı
Waited on a line of greens and blues
Yeşil ve mavilerden oluşan bir çizgide bekledim
just to be the next to be with you.
sadece seninle birlikte olacak bir sonraki kişi olmak için.
Just to be the next to be with you. (hold E on ending)
Sırf senin yanında olacak bir sonraki kişi olmak için. (biterken E'yi basılı tutun)
entered by Jonathan R. Avedian avedian@enaic.seas.upenn.edu
Yazan: Jonathan R. Avedian avedian@enaic.seas.upenn.edu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
