Ghost Fields Letra Traducción al Español

Asesinato por muerte - Campos fantasma

by Murder by Death

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Murder by Death Ghost Fields

A dark wind, come from the fey.
Un viento oscuro, viene de los elfos.
Blew under her skirt, and took her away.
Sopló bajo su falda y se la llevó.
And now that she's gone, the land seems to change.
Y ahora que ella se ha ido, la tierra parece cambiar.
Lights on the hills, have never looked so strange.
Las luces en las colinas nunca se habían visto tan extrañas.
I pass by these houses, all out of the way.
Paso por estas casas, todas apartadas.
A lot of my friends came from here,
Muchos de mis amigos vinieron de aquí,
but none of them still live here today.
pero ninguno de ellos vive todavía aquí hoy.
As I walk alone
Mientras camino solo
through the ghost fields that remain
a través de los campos fantasma que quedan
down the barren roads
por los caminos áridos
i recall your ways
Recuerdo tus caminos
She bends with the winds and he shifts like sand.
Ella se dobla con los vientos y él se mueve como arena.
I try to explain, but I'm not an eloquent man.
Intento explicarlo, pero no soy un hombre elocuente.
She bends with the winds and he shifts like sand.
Ella se dobla con los vientos y él se mueve como arena.
I try to explain, but I'm not an eloquent man.
Intento explicarlo, pero no soy un hombre elocuente.
Do you understand?
¿Lo entiendes?
This girl, this boy, They were part of the land.
Esta niña, este niño, eran parte de la tierra.
What happens to the places we used to tend?
¿Qué pasa con los lugares que solíamos atender?
He's a hard one to trust, And she's a roving ghost.
Es difícil confiar en él, y ella es un fantasma errante.
Will you come back, will you come back, Or leave me alone?
¿Volverás, volverás o me dejarás en paz?
Sons, sons, Full of anger & steam,
Hijos, hijos, llenos de ira y vapor,
Did you find what you were searching for, Or did you bury the dream?
¿Encontraste lo que buscabas o enterraste el sueño?
Daughters, daughters, Return to the fold.
Hijas, hijas, volved al redil.
Will you come back, will you come back, Now your children are grown?
¿Volverás, volverás ahora que tus hijos son mayores?
She's alive, she's alive, A stone floating upstream
Ella está viva, ella está viva, una piedra flotando contra la corriente.
He was the pale rider on a dark horse in a coal black dream...
Él era el jinete pálido sobre un caballo oscuro en un sueño negro como el carbón...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.