Ghost Fields Songtekst Nederlandse Vertaling
Moord door de dood - Ghost Fields
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A dark wind, come from the fey.
Een donkere wind, afkomstig van de fey.
Blew under her skirt, and took her away.
Blies onder haar rok en nam haar mee.
And now that she's gone, the land seems to change.
En nu ze weg is, lijkt het land te veranderen.
Lights on the hills, have never looked so strange.
Lichten op de heuvels hebben er nog nooit zo vreemd uitgezien.
I pass by these houses, all out of the way.
Ik passeer deze huizen, helemaal uit de weg.
A lot of my friends came from here,
Veel van mijn vrienden kwamen hier vandaan,
but none of them still live here today.
maar geen van hen woont hier nog steeds.
As I walk alone
Terwijl ik alleen loop
through the ghost fields that remain
door de spookvelden die overblijven
down the barren roads
langs de kale wegen
i recall your ways
Ik herinner me jouw manieren
She bends with the winds and he shifts like sand.
Zij buigt mee met de wind en hij beweegt als zand.
I try to explain, but I'm not an eloquent man.
Ik probeer het uit te leggen, maar ik ben geen welbespraakt man.
She bends with the winds and he shifts like sand.
Zij buigt mee met de wind en hij beweegt als zand.
I try to explain, but I'm not an eloquent man.
Ik probeer het uit te leggen, maar ik ben geen welbespraakt man.
Do you understand?
Begrijp je het?
This girl, this boy, They were part of the land.
Dit meisje, deze jongen, ze maakten deel uit van het land.
What happens to the places we used to tend?
Wat gebeurt er met de plaatsen waar we vroeger verzorgden?
He's a hard one to trust, And she's a roving ghost.
Hij is moeilijk te vertrouwen, en zij is een rondzwervende geest.
Will you come back, will you come back, Or leave me alone?
Kom je terug, kom je terug, of laat je me met rust?
Sons, sons, Full of anger & steam,
Zonen, zonen, vol woede en stoom,
Did you find what you were searching for, Or did you bury the dream?
Heb je gevonden wat je zocht, of heb je de droom begraven?
Daughters, daughters, Return to the fold.
Dochters, dochters, keer terug naar de kudde.
Will you come back, will you come back, Now your children are grown?
Kom je terug, kom je terug, nu je kinderen volwassen zijn?
She's alive, she's alive, A stone floating upstream
Ze leeft, ze leeft, een steen die stroomopwaarts drijft
He was the pale rider on a dark horse in a coal black dream...
Hij was de bleke ruiter op een donker paard in een pikzwarte droom...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.