Ghost Fields Letras Tradução em Português
Assassinato por Morte - Campos Fantasmas
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A dark wind, come from the fey.
Um vento sombrio, vindo das fadas.
Blew under her skirt, and took her away.
Soprei por baixo da saia e levei-a embora.
And now that she's gone, the land seems to change.
E agora que ela se foi, a terra parece mudar.
Lights on the hills, have never looked so strange.
Luzes nas colinas nunca pareceram tão estranhas.
I pass by these houses, all out of the way.
Passo por essas casas, todas afastadas.
A lot of my friends came from here,
Muitos dos meus amigos vieram daqui,
but none of them still live here today.
mas nenhum deles ainda mora aqui hoje.
As I walk alone
Enquanto eu ando sozinho
through the ghost fields that remain
através dos campos fantasmas que permanecem
down the barren roads
pelas estradas áridas
i recall your ways
eu me lembro de seus caminhos
She bends with the winds and he shifts like sand.
Ela se curva com o vento e ele se move como areia.
I try to explain, but I'm not an eloquent man.
Tento explicar, mas não sou um homem eloquente.
She bends with the winds and he shifts like sand.
Ela se curva com o vento e ele se move como areia.
I try to explain, but I'm not an eloquent man.
Tento explicar, mas não sou um homem eloquente.
Do you understand?
Você entende?
This girl, this boy, They were part of the land.
Essa garota, esse garoto, Eles faziam parte da terra.
What happens to the places we used to tend?
O que acontece com os lugares que costumávamos cuidar?
He's a hard one to trust, And she's a roving ghost.
Ele é difícil de confiar, e ela é um fantasma errante.
Will you come back, will you come back, Or leave me alone?
Você vai voltar, você vai voltar, Ou me deixará em paz?
Sons, sons, Full of anger & steam,
Filhos, filhos, cheios de raiva e vapor,
Did you find what you were searching for, Or did you bury the dream?
Você encontrou o que procurava ou enterrou o sonho?
Daughters, daughters, Return to the fold.
Filhas, filhas, voltem ao redil.
Will you come back, will you come back, Now your children are grown?
Você vai voltar, você vai voltar, Agora seus filhos cresceram?
She's alive, she's alive, A stone floating upstream
Ela está viva, ela está viva, Uma pedra flutuando rio acima
He was the pale rider on a dark horse in a coal black dream...
Ele era o cavaleiro pálido em um cavalo negro em um sonho negro como carvão...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.